Wasei-Eigo - O inglês no idioma japonês

Quando o inglês entra no japonês e muda de cara.

Wasei-eigo [和製英語] é o nome dado a palavras e expressões criadas no Japão com base no inglês. Em outras palavras, não é simplesmente inglês dentro do japonês, mas um vocabulário moldado pelo uso japonês, com pronúncia, sentido e contexto próprios.

O que é wasei-eigo?

No japonês, palavras emprestadas de outros idiomas costumam aparecer em katakana. No caso do wasei-eigo, porém, a ideia vai além do simples empréstimo: são expressões que nasceram ou ganharam um sentido próprio no Japão. Por isso, às vezes o tema também aparece com o nome de Japanese English [ジャパニーズ イングリッシュ].

Um exemplo clássico é karaoke [カラオケ], formado por kara [空], que passa a ideia de vazio, com parte de orchestra [オーケストラ]. Esse tipo de combinação mostra bem como o japonês adapta palavras estrangeiras e cria algo novo a partir delas.

Muita gente encara isso como “inglês errado”, mas essa visão é limitada. O wasei-eigo não precisa seguir a lógica do inglês nativo, porque no fim ele funciona como vocabulário japonês. Por isso é natural que um falante de inglês nem sempre entenda essas palavras do jeito que um japonês entende.

Esse é justamente o ponto mais interessante: saber inglês ajuda, mas não garante que você vá entender o wasei-eigo de primeira. Muitas palavras mudam de sentido, viram abreviações ou passam a funcionar de outra forma dentro do japonês.

Caracteres katakana usados para escrever palavras estrangeiras no japonês
O katakana é a escrita mais associada a empréstimos e adaptações vindas de outros idiomas.

Quando o significado muda

É muito comum encontrar falsos cognatos no wasei-eigo, porque a palavra parece familiar, mas o sentido não é exatamente o mesmo do inglês original. Se você gosta desse tipo de armadilha linguística, vale ver também nossa lista de falsos cognatos no japonês e algumas palavras de sentido estranho entre japonês e português.

Às vezes um verbo em inglês vira substantivo no japonês, e em outros casos acontece o contrário. Pequenos desvios de significado são normais em praticamente qualquer idioma que adota vocabulário estrangeiro.

Como japonês e inglês têm estruturas bem diferentes, é inevitável que parte desse vocabulário mude no caminho. Algumas palavras foram abreviadas, outras ganharam um uso cultural próprio, e várias só fazem sentido dentro do contexto japonês.

Letreiro japonês com uso estilizado de palavras estrangeiras no cotidiano
No dia a dia japonês, palavras estrangeiras aparecem em placas, produtos e cultura pop com sentidos bem próprios.

Gairaigo e a diferença para wasei-eigo

Outro termo importante aqui é gairaigo [外来語]. Ele se refere às palavras de origem estrangeira usadas no japonês, geralmente escritas em katakana. Elas podem vir do inglês, do português, do francês e de vários outros idiomas. Se quiser aprofundar, temos também um artigo só sobre wago, kango e gairaigo.

De forma simples, gairaigo são empréstimos linguísticos. Muitas dessas palavras entraram no idioma junto com produtos, tecnologias, costumes e conceitos que ganharam força no Japão moderno.

Isso não acontece só no japonês. Em português também usamos palavras como download, internet, hot dog e hambúrguer com naturalidade. No japonês, algumas dessas adaptações ainda viram verbo com suru, como kisusuru [キスする], literalmente “dar um beijo”.

Pessoa cantando karaokê, exemplo clássico de palavra adaptada no japonês
Karaokê é um dos exemplos mais conhecidos de palavra moldada pelo uso japonês.

Engrish não é a mesma coisa

Também vale separar wasei-eigo de engrish. Uma coisa é adaptar palavras estrangeiras ao funcionamento do japonês; outra é escrever ou usar inglês de forma incorreta em placas, anúncios, camisetas ou materiais feitos para estrangeiros.

Engrish é um termo popular para aquelas situações em que o inglês aparece com grafia, gramática ou escolha de palavras estranhas. O nome nasceu da troca entre sons como R e L, mas hoje costuma ser usado de forma mais ampla para qualquer inglês mal adaptado ou descuidado.

Isso aparece bastante em anúncios, embalagens e placas. Se quiser ver exemplos curiosos, já mostramos vários em nosso artigo com 15 momentos de engrish.

Exemplo de placa com uso estranho do inglês, típico caso de engrish
Nem todo inglês visto no Japão é wasei-eigo; às vezes é apenas um caso clássico de engrish.

Lista de Palavras Wasei-Eigo

Tabela responsiva: role a tabela para o lado para ver todos os exemplos.

JaponêsRomajiInglêsTradução
〜アップ~appuup(grade)atualizar ou melhorar (algo).
〜ティック or 〜⁠チック~tikku or ~chikkuthe "-tic" sufixo, de (roman)tic, (drama)tictico de romântico e dramático.
アフターサービスafutāsābisuafter serviceatendimento ao cliente, suporte ao usuário, serviço
アイドルaidoruidol(adolescente) ídolo, estrela pop
アイスクリームaisu kurīmuice creamsorvete
アメフトamefutoame(rican) foot(ball)futebol americano
アメリカンドッグamerikandogguamerican dogcorn dog
アニメanimeanima(tion)animação.
アニソンanisonani(me) + son(g)musicas de anime
アパートapātoapart(ment)apartamento
アポapoappo(intment)compromisso
アールブイārubuirvcaminhão, van, suv, veículo
アウトコースautokōsuout coursefora
バーゲンbāgenbargainbarganha
バイクbaikubikeuma motocicleta
バックミラーbakkumirāback mirrorespelho retrovisor
バックナンバーbakkunanbāback numbernúmero atrasado
バックネットbakkunettoback netum recuo (no beisebol)
バリアフリーbariafurībarrier freeinstalações acessíveis para pessoas com deficiência
バターbatābuttermanteiga
バッティングbattingubatting or buttingrebatidas
ベビーカーbebīkābaby carcarrinho de bebe
ベッドタウンbeddotaunbed towndormitórios
ビジネスホテルbijinesuhoterubusiness hotelhotéis de negócios
ビルbirubuil(ding)construção
ボールペンbōrupenball(point) pencaneta esferográfica
ブックカバーbukkukabābook covercapa de livro
ブラセラ ou ブルセラburasera or buruserabloo(mer) sailorfetiche por calcinhas / roupas de marinheiras.
ブレザーburezāblazerblazer, ou um uniforme escolar japonês
ブルマburumabloomersroupas femininas de educação física
チェリーボーイcherībōicherry boyum homem virgem
チアガールchiagārucheer girlgarota de torcida
チアマンchiamancheer mangaroto de torcida
チアリーダーchiarīdācheerleaderlíder de torcida
チアリーディングchiarīdingucheerleadingser líder de torcida
チケットchikettoticketbilhete / ticket
ダブルダブるdaburudoubleduplo
ダンプカーdanpukādump carcaminhão de descarga
ダストボックスdasutobokkusudust boxlate de pó / lata de lixo
ダウンロードオンリーメンバーdaunrōdoonrīmenbādownload only memberdownload apenas para membros
デッドボールdeddobōrudead ballbola morta
デコレーションケーキdekorēshonkēkidecoration cakedecoração de bolo
デパートdepātodepart(ment store)loja de departamento
デリバリーヘルスderibarīherusudelivery healthprostituta, garota de programa
デスクdesukudeskmesa
ドクター ストップdokutāsutoppudoctor stopparada medica
ドンマイdonmaidon('t) mi(nd)não me importo
ドライバーdoraibādrivermotorista
ドライブインdoraibuindrive indirigir em
ドラマdoramadramadrama de tv / novela / serie
ドリフトdorifutodriftdrift / deriva
エアコンeakonair con(ditioning) or air con(ditioner)ar condicionado
avēbui or ēvuivídeo adulto / vídeo
エッチecchih (primeira letra baseado do hentai)sujo, impertinente, sexo
エンストensutoen(gine) sto(p)engine stop
エレベーターerebētāelevatorelevador
エロeroero(s)erotic
エログeroguero(tic) + (b)logblog erótico
エログロeroguroero(tic) gro(tesque)porno grotesco
エールēruyellgritar
llceruerushīacronym for "long life coolant"acrônimo para "vida longa ao refrigerante "
エスカレーターesukarētāescalatorescada rolante
ファイトfaitofightlute
ファミコンfamikon, famicomfami(ly) com(puter)nintendinho
ファンタジックfantajikkufantasy + -icfantástico
フェッチfecchifetchbuscar
~フェチfechifeti(sh)fetiche
フォアボールfoabōrufour ballbola quatro
フライfuraifryfritar
フライfuraiflybola voando
フライドポテトfuraidopotetofried potatobatata frita
フライング(スタート)furaingu(sutāto)flying (start)inicio do voo
フリーダイアル or フリーダイヤルfurīdaiaru or furīdaiyarufree dialdiscagem gratuita
フリーサイズfurīsaizufree sizetamanho livre
フロントfurontofront (desk)recepção
フロントガラスfurontogarasufront glassvidro da frente
ガードマンgādomanguard mansegurança
ガソリンスタンドgasorinsutandogasoline standposto de gasolina
ガッツポーズgattsu pōzuguts posemostrar coragem, força
ゲームセンター or ゲーセンgēmusentā or gēsengame centreacarde / fliperama
ギブ(アップ)gibu(appu)give (up)desistir
ゴールデンアワーor ゴールデンタイムgōruden'awā or gōrudentaimugolden hour or golden timehora de ouro ou época de ouro
ゴールデンウィーク or ゴールデンウイークgōruden'wīku or gōruden'uīkugolden weekuma semana de férias no japão
グラスgurasuglassvidro
グロgurogro(tesque)grotesco
ギャラリーgyararīgallerygaleria
ハイカラhaikarahigh colla(r)gíria para moedas ocidentais
ハイネックhainekkuhigh neckgola alta
ハイタッチhaitacchihigh touchtoque aqui
ハッカーhakkāhacker
ハンバーグhanbāguhamburg(er steak)hambúrguer
ハンドルhandoruhandlemanusear
ハンドルキーパーhandorukīpāhandle keepermotorista designado
ハンドルネームhandorunēmuhandle namenome de usuário
ハンカチhankachihan(d)kerchie(f)lenço
ハンストhansutohun(ger) st(rike)greve de fome
ハッピーエンドhappīendohappy endfinal feliz
ハウスhausu(vinyl) + housecasa
ヘアピンカーブheapinkābuhairpin curvecurva
ヘルスメーターherusumētāhealth metermedidor de saúde
ヒップhippuhipsnádegas, bunda
ホッチキスhocchikisuhotchkissgrampeado
ホームhōmu(plat)formplataforma
ホットケーキhottokēkihotcakepanqueca
ホワイトデーhowaitodēwhite + daydia dos namorados - dia branco
イメージimējiimageimagem
イン・キーin kīin keyna chave
インフレinfureinfla(tion)inflação
イラストirasutoillust(ration)ilustração
イヤー・オブ・ザ・コーチiyā obu za kōchiyear of the coachtreinador do ano
ジャンパーjanpājumperjaqueta, blazer
ジェンダーフリーjendāfurīgender freelivre sexo
ジェットコースターjettokōsutājet coastermontanha russa
ジーパンjīpanjea(ns) + pan(ts)jeans
ジュースjūsujuicesuco
カメラマンkameramancameramancinegrafista
カモン or カモーンkamon or kamōncome onvamos
カンニングkanningucunningastuto
カシューナッツkashū nattsucashew nutcastanha de caju
キーボードkībōdokeyboardteclado
キッチンペーパーkicchinpēpākitchen paperpapel de cozinha
キーホルダーkīhorudākey holderchaveiro
キスマークkisumākukiss markmarca de beijo
コインランドリーkoin randorīcoin laundrylavanderia
コインロッカーkoin rokkācoin lockerarmario de moeda
コンビニkonbiniconveni(ence store)loja de conveniência
コンピューター or コンピュータkonpyūtā or konpyūtacomputercomputador
コンセントkonsentoconcent(ric plug)tomada
コラボkorabocollab(orations)colaborar
コロッケーkorokkecroquettecroquete
コスプレkosupurecos(tume) playcosplay
クラブ or 倶楽部kurabuclubclub ou sociedade
クラクションkurakushonklaxonbuzina elétrica
クリスタルkurisutarucrystalcristal
キャベツkyabetsucabbagerepolho
キャビンアテンダントkyabinatendantocabin attendantassistente de bordo
キャッチボールkyacchibōrucatch ballcaptura de bola
キャッチホンkyacchihoncatch phonechamada em espera
キャンペーンkyanpēncampaigncampanha
キャップkyappucapboné
マグカップmagukappumug cupcopo / caneca
マイ〜mai~mymeu
マイナスドライバーmainasudoraibāminus driverchave de fenda
マジックインキmajikkuinkimagic ink (a registered trademark of uchida yoko co., ltd.)tinta magica
マジックテープmajikkutēpumagic tapefita mágica
マニアmaniamaniaentusiasmo, entusiasta
マンションmanshonmansionmansão
マスコミmasukomimass communicationcomunicação em massa
マザコンmazakonmother com(plex)[1]com a mãe
メールmērumailcorreio
メールマガジンmērumagajinmail magazinerevista de correio
ミルクmirukumilkleite
ミシンmishin(sewing) machinemáquina de costura
モバイルmobairumobiledispositivos de comunicação movel e portatil.
モボmobomo(dern) bo(y)homem moderno
モガmogamo(dern) gi(rl)garota moderna
モーニングコートor モーニングmōningukōto or mōningumorning coatfraque
モーニングサービス or モーニングmōningusābisumorning serviceserviço de manhã
モーテルmōterumotelmotel
ムーディmūdimoodytemperamental
ナンバーディスプレイnanbādisupureinumber displaynúmero de exibição
ノークレームノーリターンnōkurēmunōritānno claim, no returnnenhuma reivindicação, sem retorno
ノートnōtonotenota
ニューハーフnyūhāfunew-halfmeia nova
オーバーōbāoverfim
オージーōjīorgyorgia
オンリーワンonrīwanonly oneapenas um
オープンカーōpunkāopen carconversíveis (automóvel)
オーライōraia(ll) righ(t)tudo bem
パインpainpine(apple)abacaxi
パーマpāmaperma(nent wave)permanente
パネリストpanerisutopanelistpalestrante
パンクpankupunc(ture)pneu furado
パンストpansutopan(ty) + sto(cking)meia-calça
パンツpantsupantscuecas, pode ser usado para qualquer roupa de baixo, incluindo calcinha.
パソコンpasokonperso(nal) com(puter)computador (giria abreviada)
パーソナルコンピューターpāsonaru konpyūtāpersonal computercomputador pessoal
ペアルックpearukkupair lookroupas combinando (normalmente entre um casal)
ペーパードライバーpēpādoraibāpaper driverquem tem carteira mas não dirige
ペーパーカンパニーpēpākanpanīpaper companyempresa fictícia, empresa de fachada, empresa no papel
ペーパーテストpēpātesutopaper testexame escrito / teste
ピンチpinchi(in a) pinchsituação potencialmente desastrosa
ポケベルpokeberupocke(t) bellbip, pager
ポケモンpokémonpocke(t) mon(ster)monstros de bolso
ポストposutopostcaixa de correio
プラスドライバーpurasudoraibāplus driverchave de fenda phillips
プリクラpurikuraprint club (trademark)imprimir foto
プロpuroprofessionalprofissional
ラブホテルrabuhoterulove hotelhotel para casais...
ライバルraibarurivalrival
ライブアクションraibuakushonlive actionao vivo
ライブハウスraibuhausulive housecasa de shows
ライフラインraifurainlifelinecorda da vida
ラムネramunelemona(de)limonada
ランニングホームランranninguhōmuranrunning home runexecutando um home run
リベンジribenjirevengevingança
リーチrīchireachalcançar
リフォームrifōmureformreforma
リモコンrimokonremo(te) con(trol)controle remoto
リンクフリーrinkufurīlink freeligação gratuita
リニューアルrinyūarurenewalrenovação
ロードショーrōdoshōroadshow (theatrical release)estréia
ロケーションハンティング, ロケハンrokēshonhantingu, rokehanlocation huntinglocal de caça
ロマンスグレーromansugurēromance greycabelo cinza-prata
ロマンスカーromansukāromance cartrem de luxo
ロープウェーrōpuwērope waycaminho do dirigivel
ロリコンrorikonloli(ta) com(plex)atração sexual por menores de idade.
ロスタイムrosutaimuloss timeperda de tempo
サービスsābisuserviceserviço
サイダーsaidācidercidra
サイドブレーキsaidoburēkiside brakefreio lateral
サインsainsignplaca
サインペンsainpensign penmarcador, nome comercial
サンドバッグsandobaggusandbagsaco de areia
サンドイッチ or サンドsandoicchi, sandosand(wich)sanduíche
サラリーマンsararīmansalary + manassalariado: um escritório assalariado
セフレsefurese(x) + frie(nd)parceiro sexual, ocasional, amigos de sexo
セックスsekkususexsexo
セクハラsekuharasex(ual) hara(ssment)assédio sexual
センスsensusensesentido
セレブserebuceleb(rity)celebridade
シャープペンシルor シャーペンshāpenshiru or shāpenshar(p) pencil or shar(p) pen(cil)lápizeira
シーエムshīemuc.m. (commercial message)anúncio de televisão
シールshīrusealselo
シルバーシートshirubāshītosilver seat (referring to the silver hair of elderly passengers)assento de prata, acendo prioritário
ソフトsofutosoft(ware)programas
ソフトクリームsofutokurīmu orsoftcreamsoft (ice) creamsorvete de creme
ソーラーシステムsōrāshisutemusolar systemsistema solar (energia)
スイートルームsuītorūmusuite roomsuíte
スカイsukaiskycéu
スケボーsukebōska(te)bo(ard)skate
スケルトンsukerutonskeletonesqueleto
スキーsukīskiesqui
スキンシップsukinshippuskin + -shipskinship
スマートsumātosmartinteligente
スムーズsumūzusmooth (transaction)transação bem sucedida
スーパーsūpāsuper(market)supermercado
スパッツ, スパッツタイツsupattsu, supattsutaitsuspats, spats tightsleggings, collants
スペルsuperuspellsoletrar
スリーサイズsurīsaizuthree sizetrês tamanho
ストーブsutōbustovefogão
ストライキ or ストsutoraiki or sutostrike or st(rike)greve
タイムオーバーtaimuōbātime overacabou o tempo
タレントtarentotalenttalento
テンキーtenkīten keyteclado numérico
テンションtenshontensiontensão
テレビterebitelevi(sion)televisão
テレビゲームterebigēmutelevi(sion) gamevideo game
テレカterekatele(phone) ca(rd)tele (telefone) ca (rd)
ティーンエージャーtīn'ējāteenageradolescente
トイレ(ット)toire(tto)toile(t)banheiro
トランプtoranputrump(s)trunfo
ヴァイキングvaikinguvikingviking
ワンパターンwanpatānone patternum padrão
ワンピースwanpīsuone pieceuma peça
ワープロwāpurowor(d) pro(cessor)processador de palavras
ウィンカー or ウインカーwinkā or uinkāwinkersinal de volta
ヤンエグyan'eguyoun(g) ex(ecutive)jovem executivo
ヨットyottoyachtiate

Claro que a lista não para por aqui. O japonês está cheio de adaptações curiosas, abreviações e palavras que mudaram bastante de sentido com o tempo. Se lembrar de algum exemplo interessante, vale comentar depois.

Vídeos sobre wasei-eigo

Se quiser continuar no tema, estes vídeos ajudam bastante:

Se curtir esse assunto, compartilhe o artigo com quem também estuda japonês.

Kevin Henrique

Kevin Henrique

Especialista com mais de 10 anos de experiência em cultura asiática, com foco no Japão, Coreia, Animes e Jogos. Autodidata, escritor e viajante focado em ensinar japonês, dicas de turismo e curiosidades envolventes e profundas.

Comunidade

Comentários

0 comentários

Ainda não há comentários publicados neste idioma.

Enviar um comentário

Comente este artigo

Verificação anti-spam

Não envie links, embeds ou propaganda. O comentário passa por anti-spam e tradução automática antes de aparecer.