Aprenda o Dobro de Japonês com Palavras Invertidas

Um jeito simples de enxergar padrões e memorizar vocabulário com mais contexto.

Algumas palavras japonesas formadas por dois kanjis ao serem invertidas podem se tornar outra palavra importante da língua japonesa. Isso ajuda muito quem estuda vocabulário porque o mesmo bloco de kanjis pode aparecer em outra ordem e ganhar uma leitura ou um sentido diferente.

Se você quiser conferir leituras e significados de forma prática, vale usar o Jisho. E, para montar uma rotina melhor de memorização, veja também nossa lista de 1.000 palavras em japonês categorizadas e o guia sobre as melhores maneiras de estudar japonês.

Estudar esses pares ajuda a memorizar vocabulário com mais eficiência, porque os mesmos kanjis aparecem em combinações diferentes, revelando novas leituras, sentidos e relações entre ideias.

Par de palavras japonesas em kanjis invertidos mostrando como a ordem muda o significado

Por que inverter kanjis muda o significado?

Em muitos compostos japoneses de dois kanjis, a ordem não é aleatória. O primeiro kanji costuma preparar a ideia, enquanto o segundo muitas vezes funciona como núcleo do significado.

Tabela de palavras japonesas com kanjis invertidos

PalavraLeituraSignificadoInvertidaLeituraSignificado
会社かいしゃ
kaisha
empresa社会しゃかい
shakai
sociedade
会議かいぎ
kaigi
reunião議会ぎかい
gikai
parlamento, assembleia
日本にほん / にっぽん
nihon / nippon
Japão本日ほんじつ
honjitsu
hoje, este dia
平和へいわ
heiwa
paz和平わへい
wahei
acordo de paz, reconciliação
便利べんり
benri
conveniente, prático利便りべん
riben
conveniência, facilidade
論理ろんり
ronri
lógica理論りろん
riron
teoria
回転かいてん
kaiten
rotação, giro転回てんかい
tenkai
virada, mudança de direção
移転いてん
iten
mudança de local転移てんい
ten’i
transferência, metástase
動作どうさ
dousa
movimento, funcionamento作動さどう
sadou
operação, ativação
階段かいだん
kaidan
escada段階だんかい
dankai
etapa, fase
牛乳ぎゅうにゅう
gyuunyuu
leite de vaca乳牛にゅうぎゅう
nyuugyuu
vaca leiteira
牛肉ぎゅうにく
gyuuniku
carne bovina肉牛にくぎゅう
nikugyuu
gado de corte
蜂蜜はちみつ
hachimitsu
mel蜜蜂みつばち
mitsubachi
abelha
花火はなび
hanabi
fogos de artifício火花ひばな
hibana
faísca
王女おうじょ
oujo
princesa女王じょおう
joou
rainha
社寺しゃじ
shaji
santuários e templos寺社じしゃ
jisha
templos e santuários
海外かいがい
kaigai
exterior, fora do país外海がいかい / そとうみ
gaikai / sotoumi
mar aberto
途中とちゅう
tochuu
no caminho, durante中途ちゅうと
chuuto
no meio, incompleto
学科がっか
gakka
disciplina, departamento acadêmico科学かがく
kagaku
ciência
学力がくりょく
gakuryoku
capacidade acadêmica力学りきがく
rikigaku
mecânica, dinâmica
現実げんじつ
genjitsu
realidade実現じつげん
jitsugen
realização, concretização
運命うんめい
unmei
destino命運めいうん
meiun
sorte, destino de algo
相手あいて
aite
parceiro, oponente手相てそう
tesou
leitura da palma da mão
名人めいじん
meijin
mestre, especialista人名じんめい
jinmei
nome de pessoa
所長しょちょう
shochou
diretor, chefe de escritório長所ちょうしょ
chousho
ponto forte, qualidade
出産しゅっさん
shussan
parto, nascimento産出さんしゅつ
sanshutsu
produção, extração
家出いえで
iede
fuga de casa出家しゅっけ
shukke
entrada na vida religiosa
野外やがい
yagai
ao ar livre外野がいや
gaiya
campo externo; pessoas de fora
水流すいりゅう
suiryuu
corrente de água流水りゅうすい
ryuusui
água corrente
情熱じょうねつ
jounetsu
paixão, entusiasmo熱情ねつじょう
netsujou
fervor, paixão ardente
物産ぶっさん
bussan
produtos de uma região産物さんぶつ
sanbutsu
produto, resultado

Como estudar esse padrão

O melhor jeito de aproveitar esse tipo de lista não é decorar tudo de uma vez. Vale escolher poucos pares por dia, comparar a leitura, observar o kanji principal e testar essas palavras em frases reais. Quando você vê o padrão funcionando em outros compostos, a memória pega muito mais fácil.

Esse artigo mostrou como a ordem dos kanjis pode mudar completamente o sentido de uma palavra. Alguns pares mantêm uma relação lógica, como produto e origem; outros mudam para sentidos bem diferentes.

O melhor uso desse recurso é estudar os pares como vocabulário real, sem presumir que qualquer inversão será válida. Assim, os mesmos kanjis ajudam a ampliar a memória, a leitura e a compreensão dos compostos japoneses.

Kevin Henrique

Kevin Henrique

Especialista com mais de 10 anos de experiência em cultura asiática, com foco no Japão, Coreia, Animes e Jogos. Autodidata, escritor e viajante focado em ensinar japonês, dicas de turismo e curiosidades envolventes e profundas.

Comunidade

Comentários

0 comentários

Ainda não há comentários publicados neste idioma.

Enviar um comentário

Comente este artigo

Verificação anti-spam

Não envie links, embeds ou propaganda. O comentário passa por anti-spam e tradução automática antes de aparecer.