Naze x Doushite x Nande - "Por qué?" e "Como" em Japonês

คุณรู้วิธีพูด "ทำไม?" เป็นภาษาญี่ปุ่นหรือไม่? ในบทความนี้ เราจะพูดถึงสองรูปแบบที่ได้รับความนิยมมากที่สุดในการแสดงเหตุผลแ...

คุณรู้วิธีพูด “ทำไม?” เป็นภาษาญี่ปุ่นหรือไม่? ในบทความนี้ เราจะพูดถึงสองรูปแบบที่ได้รับความนิยมมากที่สุดในการแสดงเหตุผลและข้อแตกต่างของ它们 เราจะพูดถึง “doushite” [どうして], “naze“[何故] และ nande [ทำไม] ที่มีชื่อเสียง

ก่อนหน้านี้เราเขียนบทความพูดถึง ความแตกต่างระหว่าง nande, nani, nanda และคำที่衍生. ซึ่งมีความหมายว่า “อะไร?”, “อะไร”, “อย่างไร”, ฯลฯ ที่นั่นเราก็พูดถึง doushite และ naze อย่างรวดเร็วด้วย

Doushite หมายถึงอะไร?

ขึ้นอยู่กับสถานการณ์ Doushite [如何して] สามารถหมายถึง ทำไม; ด้วยเหตุผลอะไร; เพื่อจุดประสงค์อะไร; เพื่ออะไร; อย่างไร; ด้วยวิธีใด; ด้วยวิธีใด Doushite ไม่เป็นทางการมาก แต่ก็ไม่ใช่แบบไม่เป็นทางการ

คำว่า doushite ยังมีการใช้งานอื่นๆ และการเติมเต็ม คุณสามารถพูดได้เช่น doushitemo [无论如何] ซึ่งหมายถึง ไม่ว่าจะอย่างไร; ด้วยทุกวิธี; ไม่ว่าจะต้องแลกด้วยอะไร; แน่นอน; ไม่มีทาง; ในทุกกรณี; ไม่ว่าจะต้องการหรือไม่; ในที่สุด, ฯลฯ

อักษรจีน [如] ที่อยู่ใน doushite [如何して] สื่อถึงความหมายของความคล้ายคลึง, เหมือน, เหมือนกับ, ดีกว่า และเท่าเทียมกัน ยังมีคำว่า ikan [如何] ที่เขียนด้วยอักษรจีนเดียวกันและหมายถึง อย่างไร, ด้วยวิธีใด และสถานการณ์

Naze x Doushite x Nande - “Por quê?” e “Como” em Japonês

คำว่า doushite [どうして] เป็นการรวมกันของคำว่า dou [どう] ที่หมายถึง อย่างไร; ด้วยวิธีใด ร่วมกับ shite [して] ซึ่งเป็น คำกริยา suru ดังนั้นจึงมีคำว่า dousuru [どうする] ที่หมายถึง “จะทำอะไรดี?

มีรูปแบบต่างๆ เช่น doushita และ doushitano [どうしたの] ที่หมายถึง “มีปัญหาอะไร?”, “มีอะไรผิด?”, “เกิดอะไรขึ้น?”, “เกิดอะไรขึ้น?” และ “ด้วยวิธีใด…”

Nande หมายถึงอะไร?

นี่เป็นรูปแบบที่ครอบคลุมที่สุดในการพูดว่าทำไม และยังเป็นรูปแบบที่ไม่เป็นทางการที่สุด ไม่ควรสับสนกับ nandesuka [なんですか] เนื่องจาก de ที่อยู่ในประโยค หมายถึง particle de [で]

nande เป็นวิธีที่ไม่เป็นทางการที่สุด คุณควรใช้เฉพาะระหว่างเพื่อนสนิทและในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการมาก doushite ฟังดูไม่เป็นทางการเล็กน้อยและสามารถใช้กับครู, หัวหน้า และคนที่อายุมากกว่าได้ หากมีความสนิทสนมกันเล็กน้อย

มีการแสดงออกอื่นๆ ที่衍生จาก nande เช่น nandemonai [なんでもない] ที่หมายถึง ไม่ใช่อะไรเลยหรือไม่สำคัญ ไม่ควรสับสน nande กับ nanda [なんだ] ที่หมายถึง “อะไร?”

Naze x Doushite x Nande - “Por quê?” e “Como” em Japonês

Naze หมายถึงอะไร?

ขึ้นอยู่กับสถานการณ์ Naze [何故] หมายถึง ทำไม; อย่างไร; ด้วยวิธีใด; ด้วยเหตุผลอะไร นี่เป็นวิธีที่เป็นทางการที่สุดในการแสดงเหตุผลว่าทำไมหรืออย่างไร ไม่ใช้วิธีนี้กับเพื่สนสนิทหรือขึ้นอยู่กับสถานการณ์

หากคุณต้องการเป็นทางการมากขึ้น ให้ใช้ nazedesuka [何故ですか] แทนที่จะใช้เพียง naze อาจเป็นการหยาบคายเล็กน้อยที่ใช้เพียง naze ในสถานการณ์ที่เป็นทางการมาก

คำว่า nazenara [なぜなら] หมายถึง เหตุผลและเพราะ ประโยค nazeka [なぜか] ไม่ใช่คำถามและหมายถึง ด้วยวิธีใด; ด้วยเหตุผลบางประการ; ไม่รู้ว่าทำไม และด้วยเหตุผล

Naze x Doushite x Nande - “Por quê?” e “Como” em Japonês

ความแตกต่างระหว่าง Naze x Doushite และ NANDE คืออะไร?

แม้ว่าทั้งสองจะมีความหมายเกือบเหมือนกัน naze ดูเหมือนจะเป็น ทำไม มากกว่า doushite คำว่า doushite เป็นแบบไม่เป็นทางการมากขึ้นและสามารถสื่อถึงแนวคิดของ “อย่างไร” หรือ “หมายความว่าอย่างไร?

Doushite มักจะใช้เมื่อพูดโดยตรงกับใครบางคน เมื่อคุณถามโดยตรงว่าเกิดอะไรขึ้นหรือมีปัญหาอะไร ในขณะที่ naze ใช้เป็น ทำไม อย่างง่าย

คุณจะไม่พูด doushite เมื่อหัวหน้าของคุณไม่ต้องการเพิ่มเงินเดือนของคุณ คุณสามารถพูด doushite กรณีที่หัวหน้าของคุณกำลังผ่านสถานการณ์บางอย่าง คุณมีความสนิทสนมกันเล็กน้อยและกำลังพยายามเข้าใจว่าเกิดอะไรขึ้นและทำไมเขาถึงอารมณ์เสีย

ยืนยันและสรุป: Naze อยู่ใกล้กับ ทำไม และ dohshite อยู่ใกล้กับ อย่างไรNande เป็นแบบไม่เป็นทางการและวุ่นวายมาก แต่เป็นที่นิยมมากที่จะได้ยิน

คิดถึงด้านดี อย่างน้อยเราก็ไม่มี 4 คำว่า ทำไม ในภาษาญี่ปุ่นเหมือนในภาษาโปรตุเกส โชคดีที่ตัวเลือกของ ทำไม ไม่บังคับให้เราเข้าใจการเขียนและรูปแบบของประโยค เพียงแค่จำช่วงเวลาที่ดีที่สุดในการใช้งาน

Kevin Henrique

Kevin Henrique

ผู้เชี่ยวชาญด้านวัฒนธรรมเอเชียที่มีประสบการณ์มากกว่า 10 ปี โดยเน้นญี่ปุ่น เกาหลี อนิเมะ และเกม เป็นนักเขียนและนักเดินทางที่เรียนรู้ด้วยตัวเอง มุ่งสอนภาษาญี่ปุ่น เคล็ดลับท่องเที่ยว และเรื่องน่าสนใจเชิงลึก

ชุมชน

ความคิดเห็น

0 ความคิดเห็น

ยังไม่มีความคิดเห็นที่เผยแพร่ในภาษานี้

ส่งความคิดเห็น

แสดงความคิดเห็นต่อบทความนี้

กำลังโหลดการตรวจสอบความปลอดภัย...

อย่าส่งลิงก์ embed หรือโฆษณา ความคิดเห็นจะผ่านระบบกันสแปมและแปลอัตโนมัติก่อนแสดงผล