การเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นด้วยการแปลและสร้างเนื้อหา

ในบทความวันนี้ฉันจะพูดถึงสิ่งที่ฉันทำเพื่อศึกษาภาษาญี่ปุ่นให้ลึกซึ้งยิ่งขึ้น โดยส่วนตัวแล้วฉันมีความยากลำบากในการเรียนมา...

ในบทความวันนี้ฉันจะพูดถึงสิ่งที่ฉันทำเพื่อศึกษาภาษาญี่ปุ่นให้ลึกซึ้งยิ่งขึ้น โดยส่วนตัวแล้วฉันมีความยากลำบากในการเรียนมาก ฉันเป็นคนผัดวันประกันพรุ่งตัวฉกาจ ฉันไม่สามารถหาเวลาอ่านและเรียนในแบบที่ต้องการได้ ดังนั้นวิธีที่ดีที่สุดที่ฉันจะทำสิ่งนี้โดยไม่รู้สึกเบื่อหน่ายคือการเขียนให้กับเว็บไซต์ สิ่งนี้ทำให้เกิดคำถามบางอย่าง:

  • ประโยชน์ของการเรียนภาษาญี่ปุ่นด้วยการเขียนบทความคืออะไร?
  • ควรศึกษาและเขียนเนื้อหาอะไร?
  • วิธีที่ถูกต้องในการสร้างเนื้อหาและเรียนไปพร้อมๆ กันคืออะไร?
  • จะมั่นใจได้อย่างไรว่าสิ่งที่ฉันเขียนนั้นถูกต้อง?

เป้าหมายหลักของบทความนี้คือเพื่อเป็นแรงจูงใจให้กับนักเรียนภาษาญี่ปุ่นทุกคนได้ร่วมมือกับเว็บไซต์และในขณะเดียวกันก็เพิ่มความก้าวหน้าในการเรียนภาษาญี่ปุ่น ดังนั้นฉันจึงขอเชิญคุณมาร่วมเป็นส่วนหนึ่งของครอบครัวนี้และช่วยให้คุณเรียนภาษาญี่ปุ่นผ่านการค้นคว้าและเขียนบทความที่ในขณะเดียวกันก็สามารถช่วยให้คนอื่นๆ เรียนภาษาญี่ปุ่นได้

เมื่อคุณอ่านบทความนี้จบ คุณจะรู้อย่างละเอียดว่าจะจัดทำสูตรการเรียนของคุณเองอย่างไร และด้วยเหตุนี้เราจึงสนับสนุนให้คุณส่งเนื้อหาที่คุณสร้างขึ้นให้กับเว็บไซต์ของเราผ่านหน้า ส่งบทความ ด้วยวิธีนี้เราสามารถสร้างและแบ่งปันเนื้อหาให้กับสาธารณชนได้มากขึ้นเรื่อยๆ

ควรศึกษาและเขียนเนื้อหาอะไร?

Suki Desu สนับสนุนให้ผู้คนเรียนรู้ด้วยวิธีที่เป็นอิสระ เพียงแค่ดูดซับเนื้อหาและข้อความ ด้านล่างนี้คือรายการสิ่งที่เราสนับสนุนให้คุณศึกษาและเรากำลังจัดทำเพื่อพื้นที่สมาชิกของเรา

  • ศึกษาเพลง;
  • ศึกษามังงะ;
  • ศึกษาอนิเมะ;
  • ศึกษาข้อความ;
  • ศึกษาบทกวี;
  • ศึกษาคันจิ;
  • ศึกษาเกม;

แทบทุกวัสดุหรือสื่อสามารถใช้เพื่อเรียนภาษาญี่ปุ่นได้ แม้แต่ป้าย ข้อความ และฉลาก เพื่อทำการศึกษานี้ เราสนับสนุนให้ผู้คนตรวจสอบทุกประโยคและคำของเนื้อหาที่ต้องการศึกษา คุณสามารถเพียงแค่หยิบสมุดบันทึกหรือเอกสาร Word ขึ้นมา เขียนประโยคและด้านล่างของมันใส่คำภาษาญี่ปุ่น การอ่านออกเสียง และความหมายโดยละเอียด ในขณะที่คุณทำสิ่งนี้ คุณกำลังสร้าง ประโยคสำหรับ Anki

จะสร้างเนื้อหาและมั่นใจได้อย่างไรว่าถูกต้อง?

เราได้กล่าวถึงแล้วว่าเพื่อสร้างเนื้อหาและเรียนไปพร้อมๆ กัน เราสนับสนุนให้ศึกษาประโยคจากข้อความหรือมังงะ ตัวอย่างที่ดีของการสร้างเนื้อหาคือเพลงญี่ปุ่นที่เราแยกส่วนในเว็บไซต์ของเรา ดูตัวอย่างของประโยคที่ศึกษาในบทความ แปลเพลง – Oto No Naru Hou – Goose House

でももう平気 ひとりでは背負わないでいいんだよ
Demo mou henki hitori de wa seouwanaide iinda yo
แต่ตอนนี้ไม่เป็นไรแล้ว คุณไม่จำเป็นต้องแบกรับมันคนเดียว

  • でも – แต่, อย่างไรก็ตาม
  • もう – อุทานที่ใช้เพื่อเสริมความแข็งแกร่งให้กับการแสดงออกของอารมณ์
  • 平気 – ไม่เป็นไร, สงบ, เยือกเย็น, ไม่กังวล
  • ひとり – คนเดียว, คนหนึ่งคน
  • 背負う – แบกรับ, รับผิดชอบ, ความรับผิดชอบ, แบก, อยู่ข้างหน้า
    • 背負わない – ปฏิเสธ

ควรเป็นโครงสร้างของประโยคจากวัสดุที่ศึกษา แล้วคุณจะค้นพบความหมายของแต่ละคำและเข้าใจความหมายของประโยคได้อย่างสมบูรณ์ได้อย่างไร? สิ่งแรกที่สุด คุณไม่ควรใช้เพียงพจนานุกรมหรือเครื่องมือแปล เมื่อแปลและค้นพบความหมายของแต่ละคำ ฉันจะตรวจสอบในหลายที่ซึ่งฉันจะแสดงรายการด้านล่าง:

  • ค้นหาคำใน Jisho (เว็บไซต์ภาษาอังกฤษ);
  • ค้นหาคำใน Google;
  • แปลโดยใช้ Google Translate;
  • ศึกษาการใช้คำนั้นในประโยคอื่นๆ เพื่อเข้าใจความหมาย;
  • แปลเป็นภาษาโปรตุเกสจากการแปลเป็นภาษาอังกฤษของคำภาษาญี่ปุ่น;

ส่วนใหญ่ของคำที่คุณจะพบความหมายได้จากเว็บไซต์ภาษาอังกฤษเท่านั้น นี่ไม่ใช่ปัญหา เนื่องจากคุณสามารถใช้ Google Translate เพื่อแปลหน้าเว็บได้ แค่ต้องระวังไม่ให้ตกหลุมพรางของเครื่องมือแปลอัตโนมัติเหล่านั้น นั่นเป็นเหตุผลที่เราตรวจสอบความหมายจากเว็บไซต์ที่แตกต่างกันหลายแห่ง และรวมถึงค้นหาความหมายของการแปลจากภาษาอังกฤษเพื่อยืนยันความหมายที่แท้จริงของคำ (ในพื้นที่ VIP ของเว็บไซต์ของเรา เราสอนขั้นตอนวิธีการค้นหาและทำสิ่งนี้)

หากคุณเพียงแค่ใส่คำลงใน Google เพื่อให้ได้การแปล แน่นอนว่าจะต้องมีข้อผิดพลาดบางอย่าง แต่หากคุณค้นหาในหลายแหล่ง ดูการอภิปรายเกี่ยวกับความหมายในฟอรัม ตัวอย่างการใช้ ก็เป็นไปได้ยากที่คุณจะจบลงด้วยการกระทำผิดพลาดใดๆ ในขณะที่คุณทำสิ่งนี้ คุณกำลังเรียนรู้และจดจำคำนั้นในใจของคุณโดยไม่ต้องบังคับมัน

japonês

ประโยชน์ของการเรียนด้วยการสร้างเนื้อหา

มีประโยชน์นับไม่ถ้วนของการเรียนด้วยการแปลข้อความและสร้างเนื้อหา ฉันจะแสดงรายการบางส่วนด้านล่าง:

  • เมื่อแปลและสร้างเนื้อหาการเรียน คุณสามารถแบ่งปันและช่วยเหลือผู้อื่นให้เรียนรู้และศึกษาภาษาญี่ปุ่น;
  • เมื่อแปลและค้นหาความหมายของคำใน Google โดยละเอียด คุณจะพัฒนาทักษะการค้นหาของคุณ ช่วยในการจดจำ และในที่สุดก็เรียนรู้ภาษาอังกฤษเพียงเล็กน้อย;
  • การเรียนด้วยการแปลข้อความและเพลงเป็นวิธีที่สมบูรณ์แบบในการกำจัดนิสัยผัดวันประกันพรุ่ง เรียนรู้ด้วยวิธีที่สนุกสนานโดยไม่รู้สึกเบื่อหน่าย;
  • การเรียนรู้จากประโยคเป็นวิธีที่ดีที่สุดในการเรียนรู้และจดจำภาษาใดๆ โดยทั่วไปจะมีประสิทธิภาพมากกว่า 10 เท่าเมื่อเทียบกับการพยายามท่องจำตารางคำศัพท์หรือเติมคำในช่องว่างในแผ่นงาน;
  • เมื่อเวลาผ่านไปที่ใช้ในการศึกษาแต่ละประโยคและคำ คุณยังเรียนรู้ไวยากรณ์ของภาษาญี่ปุ่น;
  • เมื่อเรียนรู้จากประโยคโดยไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับการเขียน คุณจะจดจำคันจิได้มากมายโดยไม่รู้ตัว;

เมื่อคุณเรียนและส่งเนื้อหาการเรียนของคุณให้กับเว็บไซต์ของเรา คุณกำลังมีส่วนร่วมอย่างมากในการสร้างเนื้อหาของเว็บไซต์ อย่าเสียเวลาของคุณ เรียน เขียน แปล ค้นหา และส่งให้กับทีมของเรา เราจะตรวจสอบ ตีพิมพ์ และแม้แต่ปรับปรุง โปรดจำไว้ว่าคุณไม่จำเป็นต้องจำกัดตัวเองอยู่เพียงวิธีการเรียนนี้ คุณสามารถเขียนอะไรก็ได้ที่เกี่ยวข้องกับภาษาญี่ปุ่นหรือเกี่ยวกับญี่ปุ่นและส่งให้กับเว็บไซต์ของเรา xD

Kevin Henrique

Kevin Henrique

ผู้เชี่ยวชาญด้านวัฒนธรรมเอเชียที่มีประสบการณ์มากกว่า 10 ปี โดยเน้นญี่ปุ่น เกาหลี อนิเมะ และเกม เป็นนักเขียนและนักเดินทางที่เรียนรู้ด้วยตัวเอง มุ่งสอนภาษาญี่ปุ่น เคล็ดลับท่องเที่ยว และเรื่องน่าสนใจเชิงลึก

ชุมชน

ความคิดเห็น

0 ความคิดเห็น

ยังไม่มีความคิดเห็นที่เผยแพร่ในภาษานี้

ส่งความคิดเห็น

แสดงความคิดเห็นต่อบทความนี้

กำลังโหลดการตรวจสอบความปลอดภัย...

อย่าส่งลิงก์ embed หรือโฆษณา ความคิดเห็นจะผ่านระบบกันสแปมและแปลอัตโนมัติก่อนแสดงผล