รูปแบบคำกริยา te-aru เป็นหนึ่งในโครงสร้างที่ทำให้นักเรียนหลายคนประหลาดใจ ดูเผินๆ มันดูเหมือนเป็นเพียงรูปแบบหนึ่งของภาษาญี่ปุ่น แต่เมื่อเจาะลึกถึงการใช้งาน จะเห็นว่ามันมีความหมายที่ค่อนข้างเฉพาะเจาะจงและละเอียดอ่อน ความท้าทายที่ใหญ่ที่สุดคือ เราไม่มีคำ equivalent โดยตรงในภาษาอื่น ซึ่งทำให้นักเรียนต้องใช้การคิดเชิงบริบทมากขึ้น
ก่อนที่จะเข้าใจวิธีใช้รูปแบบนี้อย่างถูกต้อง สิ่งสำคัญคือต้องเข้าใจตรรกะที่อยู่เบื้องหลัง: te-aru อธิบายการกระทำที่ทำขึ้นด้วยจุดประสงค์และผลลัพธ์ของมันยังคงอยู่ มันไม่ใช่แค่สิ่งที่เกิดขึ้น แต่เป็นสภาพปัจจุบันที่เกิดจากสิ่งนั้น โครงสร้างนี้พบได้บ่อยมากในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น — มักใช้อย่างเป็นธรรมชาติจนแทบไม่สังเกตเห็น
รูปแบบคำกริยา te-aru คืออะไร?
รูปแบบ te-aru ประกอบด้วยการผันคำกริยาหลักเป็นรูป te ตามด้วยคำกริยา ある (aru) ซึ่งบ่งชี้ถึงการมีอยู่ของสิ่งไม่มีชีวิต อย่างไรก็ตาม การรวมกันนี้ ไม่ได้ใช้เพื่อแสดงการมีอยู่เท่านั้น แต่เป็นผลลัพธ์ของการกระทำที่ทำขึ้นโดยตั้งใจ
เพื่อให้เข้าใจมากขึ้น ดูตัวอย่าง:
- ドアが開けてある (Doa ga akete aru) → ประตูเปิดอยู่ (และมีคนเปิดด้วยจุดประสงค์)
ในกรณีนี้ เราไม่ได้แค่แจ้งว่าประตูเปิดอยู่ เราบอกว่า มีคนเปิดประตูด้วยความตั้งใจเฉพาะเจาะจง และประตูยังคงอยู่ในสภาพนั้น
คำศัพท์ของบทความ

ในส่วนแรกนี้ เราจะดูคำที่จะปรากฏในบทความนี้ เพื่อให้คุณคุ้นเคยกับสิ่งที่จะตามมา
- 半分(はんぶん): ครึ่ง
- ケーキ : เค้ก
- 食べる(たべる): กิน
- テレビ : โทรทัศน์
- 見る(みる): ดู
- 倉庫 そうこ – คลังสินค้า, ที่เก็บของ
- 貯蔵 ちょぞう : จัดเก็บ, ถนอมรักษา การจัดเก็บ; การอนุรักษ์
- 狭い せまい : แคบ, คับแคบ, แออัด
- 空間 くうかん : พื้นที่, อาณาเขต
- 物 もの, もん, モノ : สิ่งของ, วัตถุ
- 沢山 たくさん : จำนวนมาก, มากมาย
- アドレス : ที่อยู่
- 名刺 めいし : นามบัตร (ธุรกิจ)
- 書く かく : เขียน
พาร์ทิเคิล

ตอนนี้ เรามาทำความคุ้นเคยกับพาร์ทิเคิลที่จะปรากฏในบทเรียน
- の : มีหน้าที่เชื่อมโยงองค์ประกอบ มักแปลว่า: ของ
ตัวอย่าง: 彼のノート (Kare no nooto): สมุดของเขา - を : มีหน้าที่แสดงวัตถุหรือสิ่งที่ได้รับการกระทำจากคำกริยาเพื่อระบุวัตถุ มันจะอยู่ก่อนพาร์ทิเคิลนี้เสมอ
- ตัวอย่าง: テレビを見る (Terebi wo miru): ดูโทรทัศน์
รูป Te

ก่อนที่จะดำเนินการต่อ เราต้องรู้จักรูป te
รูป te ใช้หลังคำกริยา หรือก็คือ โดยทั่วไปจะตัดส่วนหนึ่งของคำกริยาออกแล้วใส่ te ตัวอย่าง:
- 見る ー> 見て (miru -> mite) : กิน – (ตัด ru ออกแล้วเติม te)
- 食べる ー> 食べて (taberu -> tabete): กิน – (ตัด ru ออกแล้วเติม te)
Te (て) – รูปแบบนี้ทำงานในภาษาญี่ปุ่นอย่างไร?
Teiru

เมื่อคุณต้องการบอกว่าการกระทำกำลังเกิดขึ้น เช่น ในปัจจุบันและยังคงเกิดขึ้นต่อไป จะใช้รูป teiru
เรามาดูตัวอย่างประโยคต่อไปนี้: 半分のケーキを食べている (Hanbun no keeki o tabeteiru) ประโยคนี้หมายถึง: ครึ่งหนึ่งของเค้กกำลังถูกกิน
หากคุณต้องการบอกว่าเกิดขึ้นก่อนหน้านี้ สามารถใช้รูป た หรือ ていた ได้
- 半分のケーキ食べた – ฉันกินเค้กครึ่งหนึ่ง
- 半分の蛋糕を食べていた – ฉันกำลังกินเค้กครึ่งหนึ่ง
สิ่งที่เปลี่ยนไปคือ รูป Ta บอกเพียงว่าเกิดขึ้นก่อนหน้านี้ ในขณะที่ Teita บอกว่ากำลังเกิดขึ้นก่อนหน้านี้ หรือก็คือ (ในกระบวนการที่คืบหน้า) ทำไมถึงเป็นรูปคืบหน้า? มันมีประโยชน์ในการแสดงว่าการกระทำนั้นเกิดขึ้นพร้อมกับสิ่งอื่น ตัวอย่างเช่น:
- テレビを見てて、ケーキを食べていた。 – ฉันดูโทรทัศน์ในขณะที่กินเค้ก
Te aru

ในภาษาญี่ปุ่น てある, มันแสดงถึงสภาพความคงอยู่ของการกระทำหรือผลลัพธ์ที่คงอยู่ต่อหน้าการกระทำ หรือก็คือ การกระทำนั้นถูกดำเนินการและผลกระทบที่ตามมายังคงอยู่แม้ว่าการกระทำนั้นจะถูกทำขึ้นนานก่อนหน้านี้
ตัวอย่างเช่น:
- 半分のケーキを食べてある (เค้กครึ่งหนึ่งถูกกิน) และผลกระทบที่ตามมายังคงอยู่ หรือก็คือ ส่วนครึ่งหนึ่งที่ถูกกินไปไม่มีอยู่อีกต่อไปและข้อเท็จจริงนี้ไม่เปลี่ยนแปลง
- 顔に嘘って書いてあるよ。 – มีคำว่า “โกหก” เขียนอยู่บนใบหน้าของคุณ (และยังคงเขียนอยู่)
- 米は倉庫に貯蔵してある – ข้าวถูกจัดเก็บไว้ในคลังสินค้า (และยังคงอยู่ที่นั่น)
- 狭い空間に物がたくさん置いてあるね。- มีของจำนวนมากในพื้นที่แคบใช่ไหม (ในคำอื่นๆ สิ่งของเหล่านี้ยังคงอยู่ที่นั่นโดยกินพื้นที่)
- アドレスは名刺に書いてある。 – ที่อยู่อยู่บนนามบัตร (หรือก็คือยังคงเขียนอยู่บนนามบัตร)
Aru
เราได้รู้จักเกี่ยวกับ Te ในภาษาญี่ปุ่น แต่ aru ที่ตามมาติดๆ ล่ะ มันหมายถึงอะไร?
ある Aru มีความหมายหลักดังนี้: มี, ดำรงอยู่, คงอยู่, ตั้งอยู่, เกิดขึ้น, เกิดขึ้น มักสับสนกับ いる Iru ซึ่งก็มีความหมายคล้ายกัน สิ่งที่แตกต่างคือ いる ใช้สำหรับสิ่งที่เคลื่อนไหว/มีชีวิต ในขณะที่ Aru ใช้สำหรับวัตถุที่ไม่มีชีวิต
ตัวอย่าง:
彼女がいる
มีแฟน
มีแฟน;
ビルがある
มีตึก
ชุมชน
ความคิดเห็น
0 ความคิดเห็น
ยังไม่มีความคิดเห็นที่เผยแพร่ในภาษานี้
ส่งความคิดเห็น