일본어로 "만약"을 표현하는 방법 - 조건형 Nara

일본어로 "만약"을 어떻게 말하는지 궁금한 적이 있나요? 조건을 표현하는 방법에는 여러 가지가 있는데, 이 글에서는 그중 하나인 ‘나라(なら)' 형을 자세히 살펴보겠습니다. 나라는 동사, 형용사, 명사 뒤에 사용되는...

일본어로 “만약”을 어떻게 말하는지 궁금한 적이 있나요? 조건을 표현하는 방법에는 여러 가지가 있는데, 이 글에서는 그중 하나인 ‘나라(なら)’ 형을 자세히 살펴보겠습니다.

나라는 동사, 형용사, 명사 뒤에 사용되는 상황 조건입니다. 특정 상황에서 무언가를 묘사하는 데 사용되며, 항상 실제 조건을 나타내는 것은 아닙니다. 완전한 형태는 ‘나라바(ならば)’이며, 이쪽이 더 격식 있지만, 대부분의 경우 [なら]만 사용됩니다.

일본어에서 Nara는 무엇을 의미하나요?

나라는 사슴이 있는 것으로 유명한 일본의 도시 이름일 뿐만 아니라, 다음과 같이 번역할 수 있는 조건 표현이기도 합니다.

  • 만약;
  • 경우;
  • ~인 경우라면;
  • ~가 사실이라면;
  • ~에 관해서;
  • ~에 대한 주제;
  • 그렇다면;
  • 그렇다면;
  • 가능하다면;
  • 상황이 허락한다면;

나라(なら) 형은 앞에 오는 내용을 강조하는 역할도 합니다. 부정형 ‘나라나이(ならない)’는 ‘해서는 안 된다’, ‘못 한다’ 등으로 번역할 수 있습니다.

또한 지시형 용법인 ‘소레나라(それなら)’가 있는데, ‘그렇다면’, ‘그런 경우라면’ 또는 ‘그러면’으로 번역할 수 있습니다.

Business meeting atmosphere : Executives show dissatisfaction with work, blaming individual employees : Subordinates feel guilty

일본어의 조건문

일본어로마자한국어
皆が行くなら私も行く。Mina ga ikunara watashi mo iku.모두가 간다면 나도 갈게요.
君ならできるよKiminara dekiru yo당신이라면 할 수 있을 거예요.
交通事故には用心しなければならない。Kōtsū jiko ni wa yōjin shinakereba naranai.교통사고에 주의해야 합니다.
暗くならないうちに帰宅しなさい。Kuraku naranai uchi ni kitaku shi nasai.어두워지기 전에 집에 가세요.
もし明日晴れなら、私たちは野球をします。Moshi ashita harenara, watashitachiha yakyū o shimasu.내일 날씨가 좋다면 야구를 할 거예요.
君は5時までに駅に着かねばならない。Kimi wa 5-ji made ni eki ni tsukaneba naranai.당신은 5시까지 역에 도착해야 합니다.
もっと仕事に変化があったならばなあ。Motto shigoto ni henka ga attanaraba nā.내 일에 더 많은 변화가 있었으면 좋겠는데.
日本に行くなら京都Nihon ni ikunara Kyōto일본에 간다면 교토에 가보세요.
忙しくないなら,どうして会えないの?Isogashikunainara, dōshite aenai no?바쁘지 않다면 왜 만나지 않아요?
もし父がここにいたならばなんと言うだろう。Moshi chichi ga koko ni itanaraba nanto iudarou.아버지가 여기 계셨다면 뭐라고 하셨을까.
それなら手伝ってよSorenara tetsudatte yo그렇다면 도와줘!

나라(なら)를 사용하는 다른 방법들과, 설명되지 않았지만 더 자세히 살펴볼 필요가 있는 몇 가지 사실들이 더 있습니다.

もし – Moshi는 어떻게 사용되나요?

위의 몇 가지 예문에서 moshi(もし)를 발견했을 것입니다. Moshi는 “만약”으로 번역될 수 있습니다. 나라바(ならば)나 다른 조건 표현과는 어떻게 결합될까요?

이것은 실제 조건에 대한 불확실함을 더하는 보충 표현입니다. 초대를 하거나 무언가를 가정할 때 사용할 수 있습니다. 다음과 같이 번역할 수 있습니다: 경우에 따라; 가정컨대; 만약에; 만약 한 번; 아마도; 그렇지 않으면.

예문을 한 번 더 살펴보겠습니다:

  • しも時間がないなら, 明日でもいいよ
  • Shimo jikan ga nainara, ashita demo ī yo
  • 오늘 시간이 없다면 내일도 괜찮아요;
  • (그에게 시간이 있는지 없는지는 확실하지 않습니다.)

추천 글:

Por que os Japoneses usam Moshi Moshi ao falar no telefone?

조사로서의 Nara 사용

나라(なら) 형은 조사와 함께 사용될 수 있습니다.

나라(なら) 앞에 조사 ‘の’를 사용하면 의미를 강조하게 되며, 조언을 하거나, 제안을 하거나, 부탁을 하는 등에 사용할 수 있습니다. 형용사와 동사 뒤에 조사 ‘の’를 사용할 수 있습니다.

  • そんなに暑いのなら上着を脱げばいいのに。
  • Son’nani atsui nonara uwagi o nugeba īnoni;
  • 그렇게 더우면 재킷을 벗으면 되잖아.

조사 ‘に’, ‘から’, ‘ため’, ‘から’, ‘まで’ 뒤에 나라(なら)를 사용할 수 있습니다.

예시:

駅までなら乗せてあげるよEki madenara nosete ageru yo역까지 간다면 태워다 드릴게요.
あなたのためなら何でもします.Anata no tamenara nani demo shimasu.당신을 위해서라면 뭐든지 할게요.
彼女にならなんでも買ってあげたい.Kanojo ninara nan demo katte agetai.그녀를 위해서라면 뭐든지 사주고 싶어요.

나라(なら)의 구어적 사용

일부 대화에서 문장의 앞부분과 같은 이상한 위치에서 나라(なら)를 들을 수 있습니다. ‘그렇다면’ 또는 ‘그럼’으로 번역될 수 있습니다.

なら,私が買ってくるよ.Nara, watashi ga katte kuru yo.그럼 제가 사 올게요.
ああ、なら別のものを頼みます。Ā, nara betsu no mono o tanomimasu.아, 그럼 다른 걸로 주문할게요.

이 짧은 글이 나라바(ならば) 형의 사용에 대한 의문을 해결하는 데 도움이 되었기를 바랍니다. 이 글을 쓰는 데 도움을 주신 몇 가지 출처는 maggiesensei, guidetojapanese입니다.

Kevin Henrique

Kevin Henrique

일본, 한국, 애니메이션과 게임을 중심으로 아시아 문화에서 10년 이상의 경험을 쌓은 전문가입니다. 일본어 교육, 여행 팁, 깊이 있는 흥미로운 이야기에 집중하는 독학 작가이자 여행자입니다.

커뮤니티

댓글

0개 댓글

이 언어로 공개된 댓글이 아직 없습니다.

댓글 보내기

이 글에 댓글 남기기

보안 확인을 불러오는 중...

링크, 임베드, 홍보 문구는 보내지 마세요. 댓글은 표시 전에 스팸 방지와 자동 번역을 거칩니다.