Nell’articolo di oggi impareremo alcune frasi e parole che avremo bisogno di parlare e ascoltare in hotel e ostelli del Giappone. Se non sai ancora dove alloggiare in Giappone, ti consigliamo di vedere il nostro articolo su diversi tipi di alloggio.
Se ti alloggi in un hotel dove ci sono addetti brasiliani, o se parli inglese, faciliterà molto. Ma non sempre le opzioni migliori e più economiche parlano queste lingue, e l’inglese dei giapponesi non è facile da capire.

Frasi per l’alloggio
Impariamo alcune frasi che possono aiutarti nella tua visita in Giappone. Ti consigliamo di avere una conoscenza base della lingua giapponese per capire un po’ per capire frasi simili e sapere come rispondere.
Se non sai ancora nemmeno le parole e le frasi di base, ti consigliamo di leggere prima i seguenti articoli:

Domande che farai
Vedi sotto alcune domande giapponesi e frasi che farai alloggiando in un Hotel, fare Checkin e Checkout e altri argomenti relativi agli alloggi in Giappone:
チェックインをお願いします。名前は__です。
chekkuin o onegaishimasu. Namae wa __desu
Voglio fare il mio check-in. Il mio nome è ___.
ちょっと聞いてもいいですか
chotto kiite mo ii desu ka
Posso chiederti una cosa?
手伝ってくれませんか
tetsudatte kuremasen ka
Puoi aiutarmi?
朝食は含まれていますか?
choushoku wa fukumarete imasu ka?
La colazione è inclusa?
預けた荷物を返して下さい。
azuketa nimotsu o kaeshite kudasai
Per favore, restituisci il mio bagaglio.
領収書下さい。
ryoushuusho kudasai
Posso avere la ricevuta?
カードでいいですか?
kaado de ii desu ka?
Posso usare la carta?
チェックインお願いします。
chekkuin onegaishimasu
Vorrei fare il check-in.
予約をしていませんが、今晩、泊まれますか?
yoyaku o shite imasen ga, konban, tomaremasu ka?
Non ho una prenotazione, ma posso stare questa notte?
今払いましょうか、それとも後で?
ima haraimashou ka, soretomo atode?
Vuoi che paghi ora o più tardi?
タオルが必要です。
taoru ga hitsuyou desu
Ho bisogno di un asciugamano.
スミスで予約をしてあります。
sumisu de yoyaku o shite arimasu
Ho una prenotazione a nome Smith.
タクシーを呼んで下さい。
takushii o yonde kudasai
Potresti chiamare un taxi?
チェックアウトお願いします。
chekkuauto onegaishimasu
Vorrei fare il check-out.
WiFiは使えますか?
waifai wa tsukaemasu ka?
Posso utilizzare il WiFi?
あと1泊できますか?
ato ippaku dekimasu ka?
Posso stare un’altra notte?
セーフティーボックスの使い方がわかりません。
seefutiibokkusu no tsukaikata ga wakarimasen
Non so usare la cassaforte.
この料金には税金とサービス料は含まれていますか?
kono ryoukin ni wa zeikin to saabisu-ryou wa fukumarete imasu ka?
Questo prezzo include le tasse e la tariffa di servizio?
キャンセル料はおいくらですか?
kyanseru ryou wa o ikura desu ka?
Quanto è la tassa di cancellazione?
Frasi che sentirai
Vedi sotto alcune frasi giapponesi che probabilmente sentirai:
お荷物はこちらでお預かり致します。
onimotsu wa kochira de oazukari itashimasu.
Teneremo il tuo bagaglio qui.
綴りを教えて頂けますか?
tsudzuri o oshiete itadakemasu ka?
Come si scrive il tuo nome?
それではお待ちしております。
soredewa omachi shite orimasu.
Ti aspetteremo!
ここに書いてください。
kokoni kaite kudasai.
Per favore, scrivi qui.
予約確認書はお持ちですか?
yoyaku kakunin-sho wa o mochidesu ka?
Hai la conferma della prenotazione?
かしこまりました。
kashikomarimashita.
Capito / Sì signore/signora.
あなたのお部屋は二号室です。
anata no o heya wa ni-gōshitsu desu.
La tua camera è il numero 2.
あいにく、空いている部屋はございません。
ainiku, aiteiru heya wa gozaimasen.
Sfortunatamente non ci sono camere disponibili.
こちらのフォームにご記入下さい。
kochira no foomu ni go kinyuu kudasai.
Per favore compila questo modulo.
ご滞在をお楽しみ下さい。
go taizai o o tanoshimi kudasai.
Goditi il tuo soggiorno.
外出の際は、鍵をフロントにお預け下さい。
gaishutsu no sai wa, kagi o furonto ni o azuke kudasai.
Lascia la tua chiave in reception quando esci.
五階でございます。
gokai de gozaimasu.
È al quinto piano.
大変失礼致しました。すぐに修正致します。
taihen shitsurei itashimashita. Sugu ni shūsei itashimasu.
Ci scusiamo molto. Rivedremo questo immediatamente.
部屋にセーフティボックスがございます。
heya ni sēfutibokkusu ga gozaimasu.
C’è una cassaforte in camera.
パスポートをお預かりしてもよろしいでしょうか?
pasupōto o oazukari shite mo yoroshii deshou ka?
Posso vedere il tuo passaporto?
Vocabolario giapponese per l’alloggio
Concluderemo lasciando una lista completa di parole relative a hotel e alloggi.
- エアコン (eakon) – Aria condizionata
- ロッカー (rokkaa) – Armadio
- 観光地 (kankouchi) – Attrazione turistica
- 手荷物 (te nimotsu) – Bagaglio a mano
- 荷物 (nimotsu) – Bagaglio
- トイレ (toire) – Bagno
- 温泉 (onsen) – Bagno caldo di primavera
- 金庫 (kinko) – Cassa di sicurezza
- 追加ベッド (tsuika beddo) – Letto aggiuntivo
- ベッド (beddo) – Letto
- キャンセル (kyanseru) – Cancellazione
- インフォメーションセンター (infomeeshon sentaa) – Centro informazioni
- 鍵 (kagi) – Chiave
- チェックイン (chekku in) – Check-in
- チェックアウト (chekku auto) – Check-out
- 旅行者用小切手 (ryokou shayou kogitte) – Assegno di viaggio
- シャワー (shawaa) – Doccia
- 毛布 (moufu) – Coperta
- 宿泊代 (shukuhakudai) – Costo della camera
- いくら (ikura) – Costo
- 旅行費用 (ryokou hiyou) – Spese di viaggio
- 旅費 (ryohi) – Spese di viaggio
- 旅行先 (ryokou saki) – Destinazione
- エレベータ (elebeeta) – Ascensore
- 入る (hairu) – Entrare (verbo)
- 歯ブラシ (ha burashi) – Spazzolino da denti
- 案内所 (annaijo) – Ufficio informazioni
- 喫煙 (kitsu-en) – Fumatore
- ユースホステル (yu-su hosuteru) – Hostel / Ostello della gioventù
- ホステル (hosuteru) – Hostel
- カプセルホテル (kapuseru hoteru) – Hotel a capsule
- ホテル (hoteru) – Hotel
- 通訳 (tsuu yaku) – Interpretazione
- 通訳者 (tsuu yaku sha) – Interprete
- 髭剃り (higesori) – Rasoio
- 禁煙 (kin-en) – Non fumatore
- 部屋番号 (heya bango) – Numero della camera
- 貴重品 (kichouhin) – Oggetti di valore
- パックツアー (pakku tsuaa) – Pacchetto turistico
- パック旅行 (pakku ryokou) – Pacchetto turistico
- 払う (harau) – Pagare
- トイレットペーパー (toiretto peepa) – Carta igienica
- パスポート (pasupooto) – Passaporto
- ツアー (tsuaa) – Gita
- 歯磨き (hamigaki) – Dentifricio
- 旅館 (ryokan) – Albergo tradizionale giapponese
- ダブル (daburu) – Camera doppia
- ツインルーム (tsuin ruumu) – Camera doppia
- ツイン (tsuin) – Camera doppia
- 和室 (washitsu) – Camera in stile giapponese
- シングル (shinguru) – Camera singola
- 部屋 (heya) – Camera
- フロント (furonto) – Reception
- 予約 (yoyaku) – Prenotazione
- リゾート (rizooto) – Resort
- ボディーソープ (bodii soopu) – Sapone per il corpo
- 石鹸 (sekken) – Sapone
- ドライヤー (doraiyaa) – Asciugacapelli
- 旅行保険 (ryokou hoken) – Assicurazione di viaggio
- ティッシュペーパー (tisshuu peepaa) – Fazzoletti
- テレビ (terebi) – Televisione
- タオル (taoru) – Asciugamano
- 招待旅行 (shoutai ryokou) – Tutto pagato
- 観光旅行 (kankou ryokou) – Turismo
- 旅行者 (ryokou sha) – Turista / Viaggiatore
- 観光客 (kankoukyaku) – Turista
- 講演旅行 (kouen ryokou) – Tournée/Viaggio di conferenze
- シャンプー (shanpuu) – Shampoo
Community
Commenti
0 commenti
Non ci sono ancora commenti pubblicati in questa lingua.
Invia commento