J-Alert - Japan EAS - Sistema di Allerta di Emergenza

Conosci quella sensazione inquietante dell'allarme terremoto? Ricordi quel fastidioso avviso mentre guardavi qualche...

Conosci quella sensazione inquietante dell’allarme terremoto? Ricordi quel fastidioso avviso mentre guardavi qualche anime o programma TV giapponese? In questo articolo parleremo del famoso Sistema di Allarme di Emergenza del Giappone noto come EAS (Emergency Alert System) o J-Alert.

In giapponese è anche chiamato Zenkoku Shunji Keihō Shisutemu/J Ararto [全国時報システム] che significa qualcosa come Allarme di Boletino informativo per l’Intero Paese. A cosa serve il J-Alert? Quando e come appare?

Di seguito lasceremo la musica nostalgica e inquietante per te da ascoltare. Il video presenta anche alcune informazioni interessanti sul Japan EAS come i livelli di Allarme:

Qual è l’Obiettivo del J-Alert o Japan EAS?

Tutti i paesi possiedono il proprio EAS che significa letteralmente Sistema di Allarme di Emergenza, ma in Giappone, a causa dell’alto numero crescente di disastri naturali, il sistema è diventato più efficiente.

Mentre nel 1945 avevamo un Japan EAS attraverso Altoparlanti sparsi per la regione, nel febbraio 2007 il Giappone lanciò il J-Alert con l’obiettivo di allertare più rapidamente il pubblico sulle minacce di emergenza.

L’obiettivo del Japan EAS o J-Alert è allertare sui terremoti, tempo severo, vulcani, missili e altri pericoli. Il sistema è stato sviluppato con l’obiettivo di aiutare nell’evacuazione.

Japan EAS - Sistema de Alerta de Emergência
Giappone EAS – Allarme in TV

Come Funziona il J-Alert?

Il J-Alert è un sistema basato su satellite che permette alle autorità di trasmettere rapidamente avvisi ai media locali e ai cittadini direttamente tramite un sistema di altoparlanti in tutto il paese, televisione, radio, email e trasmissioni cellulari.

J-ALERT funziona essenzialmente così:

L’Agenzia di Gestione degli Incendi e dei Disastri (FDMA) riceve informazioni su una situazione di emergenza come uno tsunami o un attacco con missili.

Gli uffici della FDMA nel Giappone orientale e/o occidentale trasmettono informazioni di emergenza all’apparecchiatura ricevente J-ALERT tramite circuiti terrestri di satellite e di backup.

I trasmettitori J-ALERT ricevono le informazioni e le trasmettono in tutto il paese nella forma di:

  • Annunci di altoparlanti montati su torri e edifici
  • Allarmi su TV e radio
  • Allarmi push su telefoni cellulari

Tutti gli avvisi, tranne avvisi meteorologici severi, sono trasmessi in cinque lingue: giapponese, inglese, mandarino, coreano e portoghese.

Japan EAS - Sistema de Alerta de Emergência
Allarme di Emergenza del Giappono sul Cellulare

Per quali Emergenze vengono usati gli Allarmi del Giappone?

Il sistema J-ALERT invia allarmi nel seguente modo:

TrasmissioneTipo di Allarme
Sempre AutomaticoLancio di Missili, Attacco Terroristico, Attacco Militare, Terremoto, Tsunami, Eruzione Vulcanica, Emergenza Meteorologica ecc.
Automatico a seconda della PosizioneDettagli Regionali su Terremoto, Tsunami, Eruzione Vulcanica, Tornado, Inondazione ecc.
Normalmente non effettuatoLivelli specifici di inondazione del fiume, avvisi meteorologici, avvisi di vulcano ecc.

Lista di Emergenze in Giappone

Di seguito abbiamo una lista di possibili emergenze che possono ricevere qualche tipo di allarme:

  • Minacce speciali di emergenza
  • Aggiornamenti rapidi su ipocentro, magnitudo e precauzioni di un possibile tsunami
  • Avviso di emergenza di eruzione vulcanica e possibilità di eruzione
  • Avviso di eruzione vulcanica e possibilità di eruzione
  • Avviso di previsione di terremoto per i terremoti di Tōkai
  • Avviso di tsunami
  • Avviso di tsunami
  • Avviso meteorologico
  • Avviso Precoce di Terremoto
  • Allarmi di emergenza per pioggia forte, neve forte, vento forte, tempesta di neve, onde e tempesta
  • Avvisi per pioggia forte, neve forte, vento forte, tempesta di neve, onde e tempesta
  • Eruzione del vulcano
  • Grande avviso di tsunami
  • Informazioni consultive di previsione di terremoti dei terremoti di Tōkai
  • Informazioni consultive per tornado
  • Informazioni di missili balistici
  • Informazioni di previsione di terremoti dei terremoti di Tōkai
  • Informazioni su attacchi aerei
  • Informazioni su attacchi di guerriglia e forze speciali
  • Informazioni su piogge forti violente
  • Informazioni su ipocentro, magnitudo, intensità di varie aree e presenza di tsunami
  • Informazioni sul rischio di smottamenti
  • Informazioni su terrorismo in larga scala
  • Altre informazioni per difesa civile e nazionale
  • Previsione di cratere vulcanico
  • Previsione di inondazioni
  • Tempo severo.
  • Terremoto
  • Tsunami
Japan EAS - Sistema de Alerta de Emergência
japan eas – sistema di allarme di emergenza

Perché il suono di Allarme del Japan EAS è così Cattivo?

Probabilmente a causa delle apparecchiature vecchie di quando il sistema di trasmissione di emergenza è stato implementato. Non sono mai state aggiornate, quindi sembra peggiore rispetto alle apparecchiature moderne.

Un altro motivo probabilmente è per mantenere lo standard. Se analizziamo gli allarmi vecchi prima del J-Alert il suono era diverso, ma era orribile. Guarda sotto un video con tutti i suoni di Allarme del Giappone:

Significato degli Allarmi di emergenza del Giappone

Se sei uno straniero in Giappone e per qualche motivo non hai ricevuto il messaggio J-Alert nella tua lingua, la lista di parole qui sotto può aiutarti a identificare il tipo di allarme e come deve essere fatta l’evacuazione.

GiapponeseRomajiSignificato
注意報 chūihōConsigli
警報 keihoAvvisi
特別警報 tokubetsu keihōAvvisi di emergenza
気象情報 kishō jōhōBollettini – forniscono informazioni per integrare avvisi e raccomandazioni
風雪注意報 fūsetsu chūihōAvviso di vento forte e neve
強風注意報 kyōfū chūihōAvviso di vento forte
大雨注意報 ōame chūihōAvviso di pioggia forte
大雪注意報 ōyuki chūihōAvviso di neve forte
濃霧注意報 nōmu chūihōAvviso di nebbia densa
雷注意報 kaminari chūihōAvviso di tempesta
乾燥注意報 kansō chūihōAvviso di aria secca
なだれ注意報 nadare chūihōAvviso di valanga
着氷chakuhyōAvviso di accumulo di ghiaccio / neve
霜注意報 shimo chūihōAvviso di Brina
低温注意報 teion chūihōAvviso di bassa temperatura
融雪注意報 yūsetsu chūihōAvviso di scioglimento della neve
高潮注意報 takashio chūihōAvviso di aumento della tempesta
波浪注意報 harō chūihōAvviso di onde alte
洪水注意報 kōzui chūihōAvviso di inondazione
暴風警報 bōfū keihōAvviso di tempesta
暴風雪警報 bōfūsetsu keihōAvviso di tempesta di neve
大雨警報 ōame keihōAllarme di pioggia forte
大雪警報 ōyuki keihōAvviso di neve forte
高潮警報 takashio keihōAvviso di onda di tempesta
波浪警報 harō keihoAvviso di onde alte
洪水警報 kōzui keihōAvviso di inondazione
海上風警報 kaijōfū keihōAvviso di vento forte in mare
海上強風警報 kaijō kyōfū keihōAvviso di vento forte in mare
海上暴風警報 kaijō bōfū keihōAvviso di tempesta in mare
海上台風警報 kaijō taifū keihōAvviso di tifone in mare
海上濃霧警報 kaijō nōmu keihōAvviso di nebbia densa in mare
海上着氷警報 kaijō chakuhyō keihoAvviso di ghiaccio in mare
海上うねり警報 kaijō uneri keihōAvviso di ondulazione del mare
地震情報 jishin jōhōInformazioni sui terremoti
震度速報 shindo sokuhoInformazioni di intensità sismica
震源に関する情報 shingen ni kan suru jōhōInformazioni sui terremoti
震源震度に関する情報 shingen / shindo ni kan suru jōhōInformazioni di intensità di terremoto e sismica
各地の震度に関する情報 kakuchi no shindo ni kan suru jōhoInformazioni sull’intensità sismica in ogni località
遠地地震に関する情報 enchi jishin ni kan suru jōhoInformazioni lontane sui terremoti
緊急地震速報 kinkyū jishin sokuhoAllarme precoce di terremoto
津波情報 tsunami jōhōInformazioni su tsunami
津波予報 tsunami yohōPrevisione di tsunami
津波注意報 tsunami chūihōAvviso di tsunami
津波警報 tsunami keihoAvviso di tsunami
火山情報 kazan jōhōInformazioni del vulcano
噴火予報 funka yohōPrevisione vulcanica
噴火警報 funka keihoAvviso vulcanico
洪水予報 kōzui yohōPrevisione di inondazioni
台風情報 taifū jōhōInformazioni di tifone
風速 fūsokuVelocità del vento – Normalmente espressa in metri / secondo
余震 yoshinScosse secondarie – Questi terremoti si verificano dopo il terremoto principale e variano in dimensioni e frequenza. Possono continuare per diversi giorni e persino verificarsi molti mesi dopo un terremoto.
洪水 kōzuiInondazioni
浸水 shinsuiInondazione
崖くずれ gake-kuzureSmottamento – Terra e sabbia su pendii ripidi crollano e cadono a causa di piogge forti o terremoti.
土砂くずれ dosha-kuzureSmottamento di fango – Una massa di fango e altro materiale terrestre cade su un pendio o altro declivio.
警戒 keikaiSorveglianza / allarme / cautela – Per fare attenzione
通行止め tsūkō-domeInterdizione della via / impossibilità di passaggio
避難 hinanEvacuazione – Per fuggire in un luogo più sicuro durante un disastro.
避難所 hinan-joCentro di rifugio / riparo / evacuazione – Luoghi dove coloro che hanno perso le loro case a causa di un disastro possono soggiornare temporaneamente.
避難場所 hinan-bashoArea di evacuazione – Luoghi per evacuare temporaneamente durante un disastro.
避難勧告 hinan-kankokuAvviso di evacuazione – Un raccomandazione per evacuare come annunciato dal sindaco. Ciò si verifica in situazioni in cui la possibilità di danni alle persone è alta.
避難指示 hinan-shijiIstruzione di evacuazione – Questo viene dato quando il pericolo è imminente ed è più forte di hinan-kankoku.
被災者 hisaishaVittima del disastro
安否確認 anpi-kakuninConferma di sicurezza
行方不明 yukue-fumeiIl luogo di una persona è sconosciuto
非常食 hijō-shokuRazioni di emergenza (cibo)
停電 teidenBlackout / caduta di energia elettrica
断水 dansuiCaduta d’acqua
Kevin Henrique

Kevin Henrique

Specialista con oltre 10 anni di esperienza nella cultura asiatica, con focus su Giappone, Corea, anime e giochi. Autodidatta, scrittore e viaggiatore concentrato sull'insegnamento del giapponese, consigli di viaggio e curiosità profonde.

Community

Commenti

0 commenti

Non ci sono ancora commenti pubblicati in questa lingua.

Invia commento

Commenta questo articolo

Caricamento verifica di sicurezza...

Non inviare link, embed o pubblicità. Il commento passa da anti-spam e traduzione automatica prima di apparire.