Menerjemahkan lagu - Oto No Naru Hou E - Goose House

Dalam artikel hari ini kita akan menerjemahkan lagu Oto No Naru Hou E dari band Goose House. Lagu ini dapat ditemukan...

Dalam artikel hari ini kita akan menerjemahkan lagu Oto No Naru Hou E dari band Goose House. Lagu ini dapat ditemukan dalam ending kedua anime Gin no Saji atau Silver Spoon. Saksikan Live Oficial di video di bawah ini:

Di bawah ini saksikan versi Brasil yang mereka buat dari lagu tersebut:

Lirik lagu – ใ‚ชใƒˆใƒŽใƒŠใƒซใƒ›ใ‚ฆใธ

Klik di sini untuk memperluas teks

้ ใ้›ขใ‚ŒใŸๅ ดๆ‰€ใซใ„ใ‚‹ๆ™‚ใ‚‚ใ€€ๅƒ•ใ‚‰ใฎๅฃฐใŒๅฑŠใใพใ™ใ‚ˆใ†ใซ
่ฟทใฃใŸใจใใฏใ‚ชใƒˆใƒŽใƒŠใƒซใƒ›ใ‚ฆใƒ˜โ†’

็ฌ‘ใ†้–€ใซใฏใกใ‚ƒใ‚“ใจ(ใกใ‚ƒใ‚“ใจ)็ฆใฏใ‚„ใฃใฆๆฅใ‚‹ใ‹ใ‚‰(Yeah Yeah!!)
ๆณฃใ„ใฆ่…ซใ‚‰ใ—ใŸใใฎ็›ฎใ ใฃใฆใ€€ใปใ‚‰็ฌ‘้ก”ใŒไผผๅˆใ†(Ah Ah Ah Ah)

ๆฏใŒ่ฉฐใพใ‚‹ใ“ใ‚“ใชไธ–ใฎไธญใงใ€€ๅ‡บไผšใˆใŸใ‚“ใ (Oh Oh Oh)
่‰ฒใจใ‚Šใฉใ‚Šใฎไธ–็•Œใ‚’ไธ€็ท’ใซ่ฆ‹ใซ(ใƒ›ใ‚ค!)่กŒใ“ใ†

้ ‘ๅผตใ‚Šๅฑ‹ใฎๅ›ใ ใ‹ใ‚‰ใ€€ๅฃใซใ‚‚ใถใคใ‹ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†
ใงใ‚‚ใ‚‚ใ†ๅนณๆฐ—ใ€€ใฒใจใ‚Šใงใฏ่ƒŒ่ฒ ใ‚ใชใ„ใงใ„ใ„ใ‚“ใ ใ‚ˆ(Yeah Yeah Yeah Yeah)

ๅ›ใŒ็ฌ‘ใˆใฐใ€€ๅƒ•ใ‚‚็ฌ‘ใ†ใ‹ใ‚‰(Yeah Yeah!!)
ใ‚ใใ‚Šใ‚ใใ‚ŠใพใŸ้•ใ†่ชฐใ‹ใฎใจใ“ใพใง(Fu!!)
้ ใ้›ขใ‚ŒใŸๅ ดๆ‰€ใซใ„ใ‚‹ๆ™‚ใ‚‚ใ€€ๅƒ•ใ‚‰ใฎๅฃฐใŒๅฑŠใใพใ™ใ‚ˆใ†ใซ
่ฟทใฃใŸใจใใฏใ‚ชใƒˆใƒŽใƒŠใƒซใƒ›ใ‚ฆใƒ˜โ†’

ๅญฃ็ฏ€ๅค‰ใ‚ใ‚Šๆ–ฐใ—ใ„ๆ—ฅใ€…ใ€€่ณ‘ใ‚„ใ‹ใช้ง…ใฎใƒ›ใƒผใƒ ใซใฒใจใ‚Š
ไธŠใŒใ‚Š(ไธŠใŒใ‚Š)ไธ‹ใŒใ‚Š(ไธ‹ใŒใ‚Š)
ๆ…ฃใ‚Œใชใ„็’ฐๅขƒใ‚ณใ‚ณใƒญๆˆธๆƒ‘ใ†(ใ‚‚ใ†ใ„ใฃใกใ‚‡!)

ๆ—ฉๆญฉใใ™ใ‚‹่ก—ใ‚’ใ€€ใ†ใพใๆญฉใ‘ใชใ„ใ‘ใฉ
ใƒ“ใƒซใฎ้š™้–“ใซใฏใปใ‚‰ใ€€ไปŠๆ—ฅใ‚‚็ฉบใฏๅบƒใŒใฃใฆใ„ใ‚‹

่ชฐใซใ‚‚่ฆ‹ใ›ใชใ„ๆถ™ใ€€ๆ‹ญใ„ใฆๆญฉใ„ใฆใ‚†ใ‘
้ขจใŒๅ‹•ใๅ‡บใ™ใ€€้ซชใŒใชใณใใ€€ๆœชๆฅใŒใฏใ˜ใพใ‚‹(Yeah Yeah Yeah Yeah)

ๅ›ใŒๆญŒใˆใฐใ€€ๅƒ•ใ‚‚ๆญŒใ†ใ‹ใ‚‰(Yeah Yeah!!)
ใ†ใพใใชใใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ€€ๅ›ใฎๅฃฐใ‚’่žใ‹ใ›ใฆ(Fu!!)
ใฒใจใ‚Šใฒใจใ‚Šใฎ้Ÿณใฏ้•ใ†ใ‹ใ‚‰(Yeah Yeah!!)
ใƒ’ใ‚ซใƒชใŒๅฑŠใ‹ใชใใชใฃใŸใฃใฆๅ›ใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‹ใ‚ˆ(Oh Yeah!!!)

ๅ›ใŒ็ฌ‘ใˆใฐใ€€ๅƒ•ใ‚‚็ฌ‘ใ†ใ‹ใ‚‰(Yeah Yeah!!)
ใ‚ใใ‚Šใ‚ใใ‚ŠใพใŸ้•ใ†่ชฐใ‹ใฎใจใ“ใพใง(้ฃ›ใฐใ›)(Fu!!)
้ ใ้›ขใ‚ŒใŸๅ ดๆ‰€ใซใ„ใ‚‹ๆ™‚ใ‚‚ใ€€ๅƒ•ใ‚‰ใฎๅฃฐใŒๅฑŠใใพใ™ใ‚ˆใ†ใซ
่ฟทใฃใŸใจใใฏใ‚ชใƒˆใƒŽใƒŠใƒซใƒ›ใ‚ฆใƒ˜โ†’ใ€€ใ‚ชใƒˆใƒŽใƒŠใƒซใƒ›ใ‚ฆใƒ˜โ†’

Romanisasi lagu (Oto No Naru Hou E)

Klik di sini untuk memperluas teks

Tooku hanareta basho ni iru toki mo
Bokura no koe ga todokimasu you ni
Mayotta toki wa oto no naru hou e

Warau kado ni wa chanto fuku wa yatte kuru kara (yeah yeah)
Naite harashita sono me datte hora egao ga niau (ah ah ah ah)

Iki ga tsumaru konna yo no naka de deaetanda
Iro toridori no sekai o issho ni mi ni yukou

Ganbariya no kimi dakara kabe ni mo butsukaru desho
Demo mou henki hitori de wa seouwanaide iinda yo (yeah yeah yeah yeah)

Kimi ga waraeba boku mo warau kara (yeah yeah)
Meguri meguri mata chigau dare ka no toko made
Tooku hanareta basho ni iru toki mo
Bokura no koe ga todokimasu you ni
Mayotta toki wa oto no naru hou e

Kisetsuhenwari atarashii hibi
Nigiyaka na eki no hรถmu ni hitori
Agari(agari) sagari(sagari)
Narenai kankyou kokoro tomadou

Hayaru kisuru machi wo
Umaku arukeinai kedo
Bรฏru no sukima ni wa hora
Kyou mou sora wa hirogatteiru

Dare ni mo misenai namida
Fuite aruite yuke
Kaze ga ugokidasu
Kami ga nabiku
Mirai ga hajimaru (yeah yeah yeah yeah)

Kimi ga utaeba boku mo utau kara (yeah yeah)
Umaku nakutemo ii
Kimi no koe o kikasete

Hitori hitori no oto wa chigau kara (yeah yeah)
Hikari ga todokanaku
Tatte kimi o mitsukeru yo (oh yeah!)

Kimi ga waraeba boku mo warau kara (yeah yeah)
Meguri meguri mata chigau dare ka no toko made (tobase!)
Tooku hanareta basho ni iru toki mo
Bokura no koe ga todokimasu you ni
Mayotta toki wa oto no naru hou e

Oto no naru hou e

Terjemahan Lagu

Klik di sini untuk memperluas teks

Meskipun kita berada di tempat yang jauh, semoga suara kita sampai (dan mencapai)
Dan ketika kamu tersesat, ikuti arah suara!

Jika kamu selalu tersenyum (tersenyum), keberuntungan pasti akan datang ke pintu kamu
Bahkan mata kamu yang sedang menangis, akan bisa ceria.

Kita berhasil bertemu di dunia yang menyiksa ini
Mari kita lihat dunia berwarna ini bersama-sama

Untuk seseorang seperti kamu yang bekerja keras, akan ada saat-saat di mana kamu akan menabrak dinding.
Tapi tidak apa-apa, kamu tidak harus menanggungnya sendiri

Jika kamu tertawa, aku juga akan tertawa
Putar dan putar, akan sampai lagi ke seseorang.

Meskipun kita berada di tempat yang jauh, semoga suara kita sampai (dan mencapai)
Dan ketika kamu tersesat, ikuti arah suara!

Ketika musim berubah, di hari-hari baru ini, aku sendirian di peron kereta yang ramai.
Aku naik, dan turun (naik dan turun)

Hatiku bingung dengan lingkungan yang tidak biasa.
Aku tidak bisa berjalan dengan baik di jalanan yang ramai
Lihat melalui celah-celah antara gedung, langit begitu luas hari ini.

Bersihkan air mata yang tidak bisa aku tunjukkan kepada siapa pun dan terus berjalan
Angin mulai berhembus, dan rambutku bergerak. Masa depan sedang dimulai

Jika kamu bernyanyi, aku juga akan bernyanyi
Tidak apa-apa, meskipun kamu tidak pandai. Biarkan aku mendengar suaramu

Setiap suara berbeda
Aku akan menemukanmu bahkan di tempat di mana cahaya tidak bisa mencapai
Jika kamu tertawa, aku juga akan tertawa

Putar dan putar, akan sampai lagi ke seseorang.
Meskipun kita berada di tempat yang jauh, semoga suara kita sampai (dan mencapai)

Dan ketika kamu tersesat, ikuti arah suara! ikuti arah suara!

Memecah Lagu

้ ใ้›ขใ‚ŒใŸๅ ดๆ‰€ใซใ„ใ‚‹ๆ™‚ใ‚‚ใ€€ๅƒ•ใ‚‰ใฎๅฃฐใŒๅฑŠใใพใ™ใ‚ˆใ†ใซ
Tooku hanareta basho ni iru toki mo bokura no koe ga todokimasu you ni

Meskipun kita berada di tempat yang jauh, semoga suara kita sampai (dan mencapai)

  • ้ ใ – jauh, terpencil
  • ้›ขใ‚ŒใŸ – terpencil
  • ๅ ดๆ‰€ – tempat
  • ใ„ใ‚‹ๆ™‚ใ‚‚ – bahkan ketika
  • ๅƒ•ใ‚‰ – kita, kami
  • ๅฃฐ – suara
  • ๅฑŠใใพใ™ – sampai, menembus, mengirim
่ฟทใฃใŸใจใใฏใ‚ชใƒˆใƒŽใƒŠใƒซใƒ›ใ‚ฆใƒ˜โ†’
Mayotta toki wa oto no naru hou e

Dan ketika kamu tersesat, ikuti arah suara

  • ่ฟทใฃใŸใจใ – Dalam kasus keraguan, jika tersesat
    • ่ฟทใฃใŸ tersesat
    • ใจใ – kasus, kesempatan
  • ใ‚ชใƒˆใƒŽใƒŠใƒซใƒ›ใ‚ฆใƒ˜ – mencapai arah suara (gema)
    • ใ‚ชใƒˆ = ้Ÿณ – suara
    • ใƒŠใƒซ = ๆˆใ‚‹ – menjadi, mendapatkan, tumbuh, mencapai, mencapai
    • ใƒ›ใ‚ฆใƒ˜ = ๆ–น – arah, jalan
็ฌ‘ใ†้–€ใซใฏใกใ‚ƒใ‚“ใจ(ใกใ‚ƒใ‚“ใจ)็ฆใฏใ‚„ใฃใฆๆฅใ‚‹ใ‹ใ‚‰(Yeah Yeah!!)
Warau kado ni wa chanto fuku wa yatte kuru kara (yeah yeah)

Jika kamu selalu tersenyum, keberuntungan pasti akan datang ke pintu kamu (akan datang).

  • ็ฌ‘ใ† – tersenyum, tertawa
  • ้–€ – pintu, gerbang, masuk
  • ใกใ‚ƒใ‚“ใจ – pasti, tepat, cepat
  • ็ฆ – keberuntungan
  • ใ‚„ใฃใฆๆฅใ‚‹ – akan datang, akan datang
ๆณฃใ„ใฆ่…ซใ‚‰ใ—ใŸใใฎ็›ฎใ ใฃใฆใ€€ใปใ‚‰็ฌ‘้ก”ใŒไผผๅˆใ†(Ah Ah Ah Ah)
Naite harashita sono me datte hora egao ga niau (ah ah ah ah)

Bahkan mata kamu yang sedang menangis, akan bisa ceria.

  • ๆณฃใ„ใฆ – menangis
  • ่…ซใ‚‰ใ— – bengkak, meradang
  • ็›ฎ – mata ใใฎ็›ฎ (matamu)
  • ใปใ‚‰ – lihat
  • ็ฌ‘้ก” – senyum, wajah tersenyum; tersenyum
  • ไผผๅˆใ† – cocok, menjadi, seperti
ๆฏใŒ่ฉฐใพใ‚‹ใ“ใ‚“ใชไธ–ใฎไธญใงใ€€ๅ‡บไผšใˆใŸใ‚“ใ 
Iki ga tsumaru konna yo no naka de deaetanda

Kita berhasil bertemu di dunia yang menyiksa ini.

  • ๆฏใŒ่ฉฐใพใ‚‹ – menyiksa, kesulitan bernapas
    • ๆฏ – pernapasan
    • ่ฉฐใพใ‚‹ – tersumbat, penuh, tersumbat, hilang, menekan, berakhir
  • ไธ– – dunia (ไธ–ใฎไธญ – masyarakat, dunia)
  • ๅ‡บไผšใˆใŸใ‚“ใ  – berkumpul, bertemu
่‰ฒใจใ‚Šใฉใ‚Šใฎไธ–็•Œใ‚’ไธ€็ท’ใซ่ฆ‹ใซ(ใƒ›ใ‚ค!)่กŒใ“ใ†
Iro toridori no sekai o issho ni mi ni yukou

Mari kita lihat dunia berwarna ini bersama-sama.

  • ่‰ฒใจใ‚Šใฉใ‚Š – multicolor, berbagai warna
  • ไธ–็•Œ – dunia
  • ไธ€็ท’ – bersama-sama, pada saat yang sama, secara bersama, tercampur
  • ่กŒใ“ใ† – pergi, ayo
้ ‘ๅผตใ‚Šๅฑ‹ใฎๅ›ใ ใ‹ใ‚‰ใ€€ๅฃใซใ‚‚ใถใคใ‹ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†
Ganbariya no kimi dakara kabe ni mo butsukaru desho

Untuk seseorang seperti kamu yang bekerja keras, akan ada saat-saat di mana kamu akan menabrak dinding.

  • ้ ‘ๅผตใ‚Šๅฑ‹ – seseorang yang berjuang dalam keadaan sulit
  • ๅ› – kamu
  • ใ ใ‹ใ‚‰ – demikian, oleh karena itu
  • ๅฃใซใ‚‚ – dinding, penghalang, rintangan
  • ใถใคใ‹ใ‚‹ – memukul, bertabrakan, menabrak, menabrak, masuk ke dalam konflik
ใงใ‚‚ใ‚‚ใ†ๅนณๆฐ—ใ€€ใฒใจใ‚Šใงใฏ่ƒŒ่ฒ ใ‚ใชใ„ใงใ„ใ„ใ‚“ใ ใ‚ˆ
Demo mou henki hitori de wa seouwanaide iinda yo

Tapi tidak apa-apa, kamu tidak harus menanggungnya sendiri.

  • ใงใ‚‚ – tapi, namun
  • ใ‚‚ใ† – interjeksi yang digunakan untuk memperkuat ekspresi emosi
  • ๅนณๆฐ— – tidak apa-apa, tenang, tenang, tidak khawatir
  • ใฒใจใ‚Š – sendirian, satu orang
  • ่ƒŒ่ฒ ใ† – membebani, mengambil, tanggung jawab, membawa, berada di depan
    • ่ƒŒ่ฒ ใ‚ใชใ„ – negatif
ๅ›ใŒ็ฌ‘ใˆใฐใ€€ๅƒ•ใ‚‚็ฌ‘ใ†ใ‹ใ‚‰(Yeah Yeah!!)
Kimi ga waraeba boku mo warau kara (yeah yeah)

Jika kamu tertawa, aku juga akan tertawa.

  • ๅ› – kamu
  • ็ฌ‘ใˆ – tertawa, tersenyum
  • ๅƒ• – aku
  • ใ‹ใ‚‰ – setelah, dari, jika
ใ‚ใใ‚Šใ‚ใใ‚ŠใพใŸ้•ใ†่ชฐใ‹ใฎใจใ“ใพใง(Fu!!)
Meguri meguri mata chigau dare ka no toko made

Putar dan putar, akan sampai lagi ke seseorang.

  • ใ‚ใใ‚Š – lingkaran, sirkulasi
  • ใพใŸ – lagi, juga, masih
  • ้•ใ† – berbeda, tidak biasa
  • ่ชฐ – seseorang
  • ใจใ“ – tempat, adegan
  • ใพใง – hingga, ke
้ ใ้›ขใ‚ŒใŸๅ ดๆ‰€ใซใ„ใ‚‹ๆ™‚ใ‚‚ใ€€ๅƒ•ใ‚‰ใฎๅฃฐใŒๅฑŠใใพใ™ใ‚ˆใ†ใซ
Tooku hanareta basho ni iru toki mo bokura no koe ga todokimasu you ni

Meskipun kita berada di tempat yang jauh, semoga suara kita sampai (dan mencapai).

  • ้ ใ – jauh, terpencil
  • ้›ขใ‚ŒใŸ – terpencil
  • ๅ ดๆ‰€ – tempat
  • ใ„ใ‚‹ๆ™‚ใ‚‚ – bahkan ketika
  • ๅƒ•ใ‚‰ – kita, kami
  • ๅฃฐ – suara
  • ๅฑŠใใพใ™ – sampai, menembus, mengirim
่ฟทใฃใŸใจใใฏใ‚ชใƒˆใƒŽใƒŠใƒซใƒ›ใ‚ฆใƒ˜โ†’
Mayotta toki wa oto no naru hou e

Dan ketika kamu tersesat, ikuti arah suara.

  • ่ฟทใฃใŸใจใ – Dalam kasus keraguan, jika tersesat
    • ่ฟทใฃใŸ – tersesat
    • ใจใ – kasus, kesempatan
  • ใ‚ชใƒˆใƒŽใƒŠใƒซใƒ›ใ‚ฆใƒ˜ – mencapai arah suara (gema)
    • ใ‚ชใƒˆ – ้Ÿณ, suara
    • ใƒŠใƒซ – ๆˆใ‚‹, menjadi, mendapatkan, tumbuh, mencapai, mencapai
    • ใƒ›ใ‚ฆใƒ˜ – ๆ–น, arah, jalan
ๅญฃ็ฏ€ๅค‰ใ‚ใ‚Šๆ–ฐใ—ใ„ๆ—ฅใ€…ใ€€่ณ‘ใ‚„ใ‹ใช้ง…ใฎใƒ›ใƒผใƒ ใซใฒใจใ‚Š
Kisetsuhenwari atarashii hibi nigiyaka na eki no hรถmu ni hitori

Ketika musim berubah, di hari-hari baru ini, aku sendirian di peron kereta yang ramai.

  • ๅญฃ็ฏ€ๅค‰ใ‚ใ‚Š – perubahan musim
  • ๆ–ฐใ—ใ„ – baru
  • ๆ—ฅใ€… – setiap hari, harian
  • ่ณ‘ใ‚„ใ‹ – ramai, hidup, sibuk, sibuk
  • ้ง… – stasiun kereta (้ง…ใฎใƒ›ใƒผใƒ  – peron kereta)
  • ใฒใจใ‚Š – satu orang, sendirian
ไธŠใŒใ‚Š(ไธŠใŒใ‚Š)ไธ‹ใŒใ‚Š(ไธ‹ใŒใ‚Š)
Agari(agari) sagari(sagari)

Aku naik, dan turun (naik dan turun).

  • ไธŠใŒใ‚Š – naik, sedang naik
  • ไธ‹ใŒใ‚Š – turun, sedang turun
ๆ…ฃใ‚Œใชใ„็’ฐๅขƒใ‚ณใ‚ณใƒญๆˆธๆƒ‘ใ†
Narenai kankyou kokoro tomadou

Hatiku bingung dengan lingkungan yang tidak biasa.

  • ๆ…ฃใ‚Œใชใ„ – tidak biasa, tidak biasa, tanpa pengalaman (verbo negatif)
  • ็’ฐๅขƒ – lingkungan, keadaan
  • ใ‚ณใ‚ณใƒญ – hati (ๅฟƒ)
  • ๆˆธๆƒ‘ใ† – bingung
ๆ—ฉๆญฉใใ™ใ‚‹่ก—ใ‚’ใ€€ใ†ใพใๆญฉใ‘ใชใ„ใ‘ใฉ
Hayaru kisuru machi wo umaku arukeinai kedo

Aku tidak bisa berjalan dengan baik di jalanan yang ramai.

  • ๆ—ฉๆญฉใใ™ใ‚‹ – berjalan cepat (verbo suru)
  • ่ก— – jalanan, kota, lingkungan
  • ใ†ใพใ – dengan mahir, terampil, baik, tepat
  • ๆญฉใ‘ใชใ„ – tidak berjalan (verbo negatif)
  • ใ‘ใฉ – namun, meskipun, tapi
ใƒ“ใƒซใฎ้š™้–“ใซใฏใปใ‚‰ใ€€ไปŠๆ—ฅใ‚‚็ฉบใฏๅบƒใŒใฃใฆใ„ใ‚‹
Bรฏru no sukima ni wa hora kyou mou sora wa hirogatteiru

Lihat melalui celah-celah antara gedung, langit begitu luas hari ini.

  • ใƒ“ใƒซ – gedung, bangunan bertingkat
  • ้š™้–“ – celah, retakan, celah
  • ไปŠๆ—ฅ – hari ini
  • ใปใ‚‰ – lihat
  • ็ฉบ – langit
  • ๅบƒใŒใฃใฆใ„ใ‚‹ – menyebar, membentang, meregang
่ชฐใซใ‚‚่ฆ‹ใ›ใชใ„ๆถ™ใ€€ๆ‹ญใ„ใฆๆญฉใ„ใฆใ‚†ใ‘
Dare ni mo misenai namida fuite aruite yuke

Bersihkan air mata yang tidak bisa aku tunjukkan kepada siapa pun dan terus berjalan.

  • ่ฆ‹ใ›ใชใ„ – tidak menunjukkan
  • ๆถ™ – air mata
  • ๆ‹ญใ„ใฆ – membersihkan, mengeringkan
  • ๆญฉใ„ใฆ – berjalan
  • ใ‚†ใ‘ – perintah gerakan, pergi, lanjutkan
้ขจใŒๅ‹•ใๅ‡บใ™ใ€€้ซชใŒใชใณใ ๆœชๆฅใŒใฏใ˜ใพใ‚‹ (Yeah x4)
Kaze ga ugokidasu Kami ga nabiku. Mirai ga hajimaru

Angin mulai berhembus, dan rambutku bergerak. Masa depan sedang dimulai.

  • ้ขจ – angin, angin sepoi-sepoi, perilaku, dingin, influenza
  • ๅ‹•ใๅ‡บใ™ – mulai bergerak
  • ้ซช – rambut
  • ใชใณใ – mengibas, terbang di angin, melipat, melambai
  • ๆœชๆฅ – masa depan
  • ใฏใ˜ใพใ‚‹ – dimulai
Kevin Henrique

Kevin Henrique

Spesialis dengan pengalaman lebih dari 10 tahun dalam budaya Asia, berfokus pada Jepang, Korea, anime, dan game. Otodidak, penulis, dan pelancong yang fokus mengajarkan bahasa Jepang, tips wisata, dan fakta menarik yang mendalam.

Komunitas

Komentar

0 komentar

Belum ada komentar yang diterbitkan dalam bahasa ini.

Kirim komentar

Komentari artikel ini

Memuat pemeriksaan keamanan...

Jangan kirim tautan, embed, atau promosi. Komentar melewati anti-spam dan terjemahan otomatis sebelum tampil.