Dalam artikel hari ini, saya menyajikan pilihan pertanyaan dan ekspresi umum yang digunakan dalam kehidupan sehari-hari Jepang. Ekspresi singkat ini dapat digunakan untuk membuat berbagai jenis pertanyaan, dan karena itu kita akan menjelajahi terjemahan dan makna ganda mereka.
Hontou? 「本当」
Ekspresi “本当?” (Hontou?) digunakan dalam bahasa Jepang untuk mengungkapkan kejutan atau ketidakpercayaan terhadap sesuatu yang telah dikatakan atau terjadi. Dapat diterjemahkan sebagai “Benarkah?” atau “Sungguh?”. Pertanyaan ini umum digunakan dalam percakapan informal antara teman, rekan kerja, atau keluarga ketika seseorang terkejut dengan informasi baru atau tak terduga.
本当? Hontou?
- Serius?
- Apakah kamu yakin?
- Apakah kamu yakin dengan itu?
- Apakah kalian yakin?
- Begitukah?

Nanikore「なにこれ」
Pertanyaan “なにこれ” (Nanikore) dan “これなに” (Korenani) digunakan dalam bahasa Jepang untuk mengungkapkan keheranan, kebingungan, atau kebingungan di depan sesuatu yang tidak dipahami atau dianggap aneh, tidak biasa, atau mengejutkan. Secara harfiah, “なにこれ” berarti “Apa ini?” dan “これなに” berarti “Ini apa?”, tetapi dalam praktiknya keduanya digunakan dengan cara yang serupa untuk menunjukkan kejutan atau rasa ingin tahu terhadap sesuatu yang menarik perhatian orang yang berbicara.
Pertanyaan ini umum digunakan dalam situasi informal antara teman, rekan kerja, atau keluarga, dan dapat disertai dengan gerakan atau intonasi tertentu untuk menekankan keheranan atau kebingungan.
何これ Nanikore これ何?Korenani
- Apa ini?
- Apa itu?
- Apa?
- Ini apa?
- Apa sih ini?
Nanishiteruno 「何してるの」
Pertanyaan “何してるの?” (Nanishiteruno?), “何するの?” (Nanisuruno?), “何をしていますか?” (Naniwo shiteimasuka?) dan “何してんの?” (Nani shitenno?) semuanya digunakan untuk menanyakan tentang aktivitas, rencana masa depan, atau tindakan orang yang sedang diajak bicara. Mereka berbeda dalam hal formalitas dan konteks penggunaan:
- “何してるの?” bersifat informal dan digunakan antara teman atau keluarga untuk mengetahui apa yang sedang dilakukan seseorang pada saat ini.
- “何するの?” bersifat informal dan menanyakan tentang rencana masa depan atau aktivitas segera seseorang.
- “何をしていますか?” bersifat formal dan menunjukkan rasa hormat saat menanyakan apa yang sedang dilakukan seseorang pada saat ini, cocok untuk lingkungan kerja atau situasi formal.
- “何してんの?” bersifat informal dan disingkat, umum antara teman atau orang dekat untuk mengetahui apa yang sedang dilakukan seseorang pada saat ini.
Pertanyaan ini digunakan sesuai dengan tingkat formalitas situasi dan tingkat kedekatan dengan orang yang sedang berkomunikasi dalam bahasa Jepang.
何してるの?nanishiteruno? 何するの?nanisuruno? 何をしていますか?naniwo shiteimasuka? 何してんの?Nani shitenno?
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- Apa yang akan kita lakukan?
- Apa yang kamu lakukan?
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- Apa yang sedang kalian lakukan?
Nani ni tsukau no 「何に使うの」
Kalimat “何に使うの” (Nani ni tsukau no) dalam bahasa Jepang dapat diterjemahkan sebagai “Untuk apa kamu akan menggunakan ini?” atau “Untuk apa ini akan digunakan?”. Ekspresi ini digunakan untuk menanyakan tentang tujuan atau kegunaan sesuatu, menanyakan bagaimana objek atau sumber daya akan digunakan dalam situasi tertentu.
Umum mendengar pertanyaan ini ketika seseorang menunjukkan objek baru atau tidak dikenal, atau ketika membahas penggunaan sesuatu yang spesifik dalam konteks praktis.
何に使うの Nani ni tsukau no
- Untuk apa?
- Untuk tujuan apa?
- Apa yang akan kamu gunakan?
Nan’notameni 「何のために 」
Kalimat “何のために” (Nan’notameni) dalam bahasa Jepang dapat diterjemahkan sebagai “Untuk apa?” atau “Untuk alasan apa?”. Ekspresi ini digunakan untuk menanyakan tentang tujuan atau kegunaan sesuatu, menanyakan alasan atau motif di balik tindakan, keputusan, atau situasi tertentu.
Misalnya, kamu dapat menggunakan ekspresi ini untuk menanyakan mengapa seseorang melakukan sesuatu atau apa tujuan di balik tindakan tertentu.
何のために Nan'notameni
- Apa tujuannya?
- Untuk tujuan apa?
- Untuk apa?
- Untuk tujuan apa?
- Dengan tujuan apa?
- Untuk apa?
nannohanashi 「何の話」
Ekspresi “何の話” (Nannohanashi) dalam bahasa Jepang dapat diterjemahkan sebagai “Tentang topik apa kita sedang berbicara?” atau “Apa yang sedang kita bicarakan?”. Kalimat ini digunakan untuk mengklarifikasi tema atau topik percakapan, menunjukkan minat untuk mengetahui tentang apa yang sedang dibahas. Umum digunakan ketika ingin memahami konteks percakapan dengan lebih baik atau ketika ingin fokus pada topik tertentu.
何の話? nannohanashi?
- Tentang apa kamu berbicara?
- Tentang apa kamu berbicara?
- Tentang apa kalian berbicara?
- Tentang apa kamu berbicara?
Dakara nani 「だから何」
Ekspresi dalam bahasa Jepang ini diterjemahkan sebagai “Jadi apa?”. Ini adalah cara langsung untuk mengungkapkan ketidakpedulian atau kurangnya minat terhadap sesuatu yang telah disebutkan sebelumnya. Dapat digunakan dalam konteks informal antara teman atau dalam situasi di mana seseorang ingin menunjukkan sikap santai.
だから何? dakara nani?
- Jadi apa?
- Dan sekarang?
- Lalu?
- Apa maksudmu?
Nanda kore 「何だこれ?」
“Nanda kore” (atau “Nan da kore”) adalah ekspresi yang berarti “Apa ini?” atau “Apa itu?” dalam bahasa Jepang. Digunakan ketika kamu ingin menanyakan tentang objek spesifik yang berada di dekat atau yang disebutkan dalam percakapan. Pertanyaan ini umum dalam situasi di mana sesuatu membangkitkan rasa ingin tahu atau ketika kamu tidak mengenali sesuatu dan ingin penjelasan tentang apa itu.
何だこれ? Nanda kore?
- Apa itu?
- Apa sih ini?
- Apa sih itu?
Nani no youda 「何の用だ」
“Nani no youda” adalah ekspresi yang dapat diterjemahkan sebagai “Apa yang kamu inginkan?” atau “Apa tujuanmu?”. Digunakan untuk menanyakan niat atau tujuan seseorang terhadap sesuatu yang spesifik. Dapat digunakan dalam berbagai konteks, dari percakapan informal hingga situasi yang lebih formal, tergantung pada nada dan intonasi yang digunakan.
何の用だ nani no youda?
- Apa yang kamu inginkan?
- Apa yang kamu inginkan?
- Apa yang kamu inginkan?
- Apa yang kalian inginkan?
- Apa sih yang kamu inginkan?
- Apa yang kamu inginkan?
- Apa yang kamu inginkan?
- Apa yang Tuan inginkan?
Nandatte 「何だって。」
“Nandatte” adalah ekspresi informal dalam bahasa Jepang yang dapat diterjemahkan sebagai “Jadi apa?” atau “Apa yang kamu katakan?”. Digunakan dalam situasi di mana kamu tidak memahami sesuatu yang dikatakan atau ketika menginginkan penjelasan yang lebih jelas tentang suatu topik. Dapat mengungkapkan kejutan, rasa ingin tahu, atau kebutuhan akan klarifikasi.
何だって。
nandatte?
- Jadi apa?
- Apa yang kamu katakan?
- Mohon?
Nani ga shitai 「何がしたい?」
“Nani ga shitai” adalah ekspresi yang berarti “Apa yang ingin kamu lakukan?” dalam bahasa Jepang. Digunakan untuk menanyakan tentang keinginan, rencana, atau niat seseorang terkait aktivitas spesifik. Dapat digunakan dalam konteks informal dan formal untuk menanyakan minat atau tujuan orang tersebut.
何がしたい? Nani ga shitai?
- Apa yang ingin kamu lakukan?
- Apa yang ingin kamu lakukan?
- Apa yang ingin kamu lakukan?
- Apa yang ingin kamu lakukan?
Nani ka atta 「何0かあった0?」
“Nani ka atta” adalah ekspresi dalam bahasa Jepang yang dapat diterjemahkan sebagai “Ada sesuatu yang terjadi?” atau “Ada berita baru?”. Digunakan untuk menanyakan apakah ada sesuatu yang baru terjadi atau untuk mengetahui apakah ada informasi relevan atau menarik yang ingin dibagikan. Ekspresi ini umum dalam percakapan sehari-hari untuk memeriksa apakah ada berita atau peristiwa terbaru yang ingin dibahas.
何かあった? Nani ka atta?
- Berita?
- Ada yang baru?
- Ada berita baru?
- Ada sesuatu yang baru?
- Ada sesuatu yang terjadi?
Nani kangae teru no 「何考えてるの」
“Nani kangae teru no” adalah ekspresi dalam bahasa Jepang yang berarti “Apa yang sedang kamu pikirkan?” atau “Apa yang sedang kamu pikirkan?”. Digunakan untuk menanyakan tentang pemikiran, refleksi, atau ide seseorang. Dapat digunakan dalam berbagai konteks untuk memahami dengan lebih baik apa yang sedang dipertimbangkan atau dipikirkan oleh orang tersebut.
何考えてるの Nani kangae teru no
- Apa yang sedang kamu pikirkan?
- Apa yang sedang kamu pikirkan?
- Apa yang sedang kamu pikirkan?
- Apa yang sedang kamu pikirkan?
- Apa yang sedang kamu pikirkan?
Nani matteru no 「何待ってるの?」
“Nani matteru no” adalah ekspresi dalam bahasa Jepang yang dapat diterjemahkan sebagai “Apa yang sedang kamu tunggu?” atau “Untuk apa kamu menunggu?”. Digunakan untuk menanyakan apa yang sedang ditunggu atau diharapkan oleh seseorang dalam situasi tertentu. Dapat digunakan dalam berbagai konteks untuk menanyakan tentang ekspektasi atau tenggat waktu.
何待ってるの? Nani matteru no?
- Apa yang sedang kamu tunggu?
- Untuk apa kalian menunggu?
- Apa yang sedang kalian tunggu?
Nani ga hoshī no 「何が欲しいの」
Ekspresi dalam bahasa Jepang ini, “何が欲しいの” (Nani ga hoshī no?), digunakan untuk menanyakan “Apa yang kamu inginkan?” atau “Apa yang kamu inginkan?”. Ini adalah cara langsung untuk menanyakan keinginan atau kebutuhan seseorang terhadap sesuatu yang spesifik. Dapat digunakan dalam berbagai konteks untuk menanyakan apa yang diminati seseorang untuk diperoleh atau dicapai. Penggunaan ekspresi ini menunjukkan minat untuk memahami preferensi dan aspirasi orang lain.
何が欲しいの Nani ga hoshī no?
- Apa yang kamu inginkan
- Apa yang kamu inginkan?
- Apa yang kamu inginkan?
- Apa yang kalian inginkan?
- Apa yang kamu inginkan?

Kesimpulan
Saya harap kalian menikmati artikel singkat ini tentang beberapa pertanyaan umum dalam bahasa Jepang. Kalian perhatikan bahwa sebagian besar pertanyaan diakhiri dengan partikel 「の」? Ini adalah fitur penting dari bahasa Jepang yang membantu menunjukkan kepemilikan atau koneksi antara elemen dalam kalimat. Menarik untuk diamati bahwa beberapa pertanyaan ini dapat dirumuskan dengan cara yang berbeda, seperti menggunakan bentuk 「ですか」 di akhir kalimat atau mengubah posisi 「何」 ke akhir, yang menunjukkan fleksibilitas dan keversatilan struktur bahasa Jepang.
Jika kalian memiliki lebih banyak pertanyaan atau ingin mempelajari lebih lanjut tentang bahasa Jepang, jangan ragu untuk menjelajahi topik lain atau mencari informasi lebih lanjut. Terima kasih telah membaca!
Komunitas
Komentar
0 komentar
Belum ada komentar yang diterbitkan dalam bahasa ini.
Kirim komentar