Akronim, singkatan, akronim, dan singkatan adalah bagian dari kehidupan kita, memikirkan hal ini, dalam artikel ini kita akan berbicara tentang akronim yang digunakan di Jepang. Baik akronim yang menggunakan huruf Romawi maupun singkatan yang menggunakan ideogram Jepang.
Orang Jepang suka menyingkat kata-kata, selama percakapan sudah umum untuk menghilangkan beberapa bagian kalimat. Ada ribuan singkatan kata. Biasanya nama industri, kelompok, dan terminologi adalah kontraksi atau singkatan.

Kontraksi dan singkatan dalam bahasa Jepang
Kata-kata dalam bahasa Jepang ditulis dengan karakter yang mewakili suku kata (morae), bukan fonem seperti dalam bahasa Portugis. Secara tradisional ketika sebuah kata atau frasa disingkat, itu umumnya mempertahankan beberapa suku kata, sehingga mudah dikenali.
Dalam beberapa kasus, kata yang disingkat menggunakan pembacaan yang berbeda dari ideogram yang membentuk kata. Terkadang digunakan ideogram dari kata pertama dan kedua untuk membentuk satu. Seperti dalam kasus Tokyo Daigaku [東京大学] menjadi Todai [東大].
Jika Anda pergi ke situs jisho.org dan mencari menggunakan tag #abbr; Anda akan menemukan berbagai kata yang juga berfungsi sebagai singkatan dari frasa atau kata lain yang lebih kompleks dan spesifik. Orang Jepang benar-benar suka menyingkat kata-kata.
| akiba | 秋葉 | Akihabara | 秋葉原 | |
| bukatsu | 部活 | bukatsudō | 部活動 | klub ekstrakurikuler |
| denwa | 電話 | keitaidenwa | 携帯電話 | Telepon seluler |
| keitai | 携帯 | keitaidenwa | 携帯電話 | Telepon seluler |
| kōkō | 高校 | kōtōgakkō | 高等学校 | Sekolah Menengah Atas |
| kokuren | 国連 | Kokusai Rengō | 国際連合 | Perserikatan Bangsa-Bangsa |
| makku | マック | makudonarudo | マクドナルド | Mc. Donald |
| mukku | ムック | magazine + book | マガジン + ブック | |
| nikkei | 日経 | Nihon Keizai Shinbun | 日本経済新聞 | Japan Economic Times |
| nōdai | 農大 | Tōkyō Nōgyō Daigaku | 東京農業大学 | Universitas Pertanian Tokyo |
| nyūkan | 入管 | Nyūkoku Kanrikyoku | 入国管理局 | Kantor Imigrasi |
| odakyū | 小田急 | Odawara Kyūkō Dentetsu | 小田原急行電鉄 | Odakyū Electric Railway |
| ondai | 音大 | ongaku daigaku | 音楽大学 | Universitas Musik |
| pokémon | ポケモン | poketto monsutā | ポケットモンスター | Pocket Monster |
| purikura | プリクラ | purinto kurabu | プリントクラブ | mesin stiker foto ‘Print Club’ |
| shāshin | シャー芯 | shāpupen no shin | シャープペンの芯 | timah pensil mekanis |
| sutaba | スタバ | sutaabakkusu | スターバックス | Starbucks |
| Tochō | 都庁 | Tōkyō-to Chōsha | 東京都庁舎 | Gedung Pemerintah Metropolitan Tokyo |
| Tōdai | 東大 | Tōkyō Daigaku | 東京大学 | Universitas Tokyo |

Pinjaman dari bahasa lain dalam Bahasa Jepang
Sebagaimana disebutkan, sangat umum untuk menyingkat kata-kata, terutama ketika mereka adalah pinjaman dari bahasa lain. Misalnya, seri animasi Pretty Cure dipasarkan dengan nama singkatan empat karakter “purikyua” [プリキュア].
Nama-nama dalam tabel akan tetap dalam bahasa Inggris asli agar Anda memahami bahwa bahasa Jepang menyesuaikan kata tersebut dari bahasa Inggris. Untungnya mudah untuk memahami arti keduanya.
| Animation | anime | アニメ | animēshon | アニメーション |
| Air conditioning | eakon | エアコン | ea kondishonā | エアコンディショナー |
| Computer | pasokon | パソコン | pāsonaru konpyūtā | パーソナルコンピューター |
| Remote control | rimokon | リモコン | rimōto kontorōrā | リモートコントローラー |
| Digital cameras | dejikame | デジカメ | dejitaru kamera | デジタルカメラ |
| Email address | meado | メアド | meeruadoresu | メールアドレス |
| family computer (Nintendo) | famikon | ファミコン | famirī konpyūtā | ファミリーコンピューター |
| American football | amefuto | アメフト | amerikan futtobōru | アメリカン・フットボール |
| Love Hotel | rabuho | ラブホ | rabu hoteru | ラブホテル |
| Convenience store | konbini | コンビニ | konbiniensu sutoa | コンビニエンス・ストア |
| Department store | depāto | デパート | depātomento sutoa | デパートメント・ストア |
| Professional wrestling | puroresu | プロレス | purofesshonaru resuringu | プロフェッショナル・レスリング |
| Family restaurant | famiresu | ファミレス | famirī resutoran | ファミリーレストラン |
| Sandwich | sando | サンド | sandouichi | サンドウィッチ |

Akronim dan Singkatan Jepang dengan huruf Romawi
Orang Jepang juga menggunakan huruf Romawi dalam kehidupan sehari-hari. Banyak akronim tempat, informatika, dan lembaga memiliki akronim dengan huruf Romawi. Lihat di bawah ini daftar lengkap akronim, akronim, dan singkatan Jepang dengan huruf kita:
- ABC – Asahi Broadcasting Corporation
- ANA – All Nippon Airways
- bj – Basketball Japan
- BL – Boys Love
- BS – Broadcast Satellite
- FE – Fuji Electric
- GEOS – Global Education Opportunities and Services
- HAT Kobe – Happy Active Town Kobe.
- JAC – Japan Air Commuter, a subsidiary of JAL
- JH – Japan Highway Public Corporation
- JLCFSA – Japan Long Course Ferry Service Association
- JPY – Yen Jepang mata uang Jepang
- JVC – Victor electronics
- M – Masochism
- MLIT – Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism
- MRI – Mitsubishi Research Institute
- MUFG – Mitsubishi UFJ Financial Group
- N’EX – Narita Express
- NAOJ – National Astronomical Observatory of Japan
- NEC – Nippon Electric Company
- NFAJ – National Film Archive of Japan (NFAJ)
- NG – no good
- NGK – Nagoya-based spark plug company
- NHK – (Nihon Hohsoh Kyokai) Japan’s state TV & rádio broadcaster
- NHK – Nippon Hōsō Kyōkai [日本放送協会]
- Nikkanren – Japan Ryokan & Hotel Association
- Nikkeiren – Japan Federation of Employers’ Associations
- NKP – New Komeito Party
- NME – National Museum of Ethnology
- NNN – Nippon News Network
- NPA – National Police Agency
- NPB – Nippon Professional Baseball
- NRU – National Railway Workers’ Union (“Kokuro”)
- NSK – Nippon Seiko Kabushiki Kaisha
- NTA – National Tax Agency
- NTT – Nippon Telegraph and Telephone Corporation
- OA – office automation
- OMG – Oh my God!
- OPAM – Oita Prefectural Art Museum
- SMBC – Sumitomo Mitsui Banking Corporation
- TUJ – Temple University Japan
- TVO – TV Osaka
- VG – Video Game
Ikuti di bawah ini daftar yang membutuhkan penjelasan dari akronim:
- VTR – video tele-replay – Tampilan gambar yang direkam sebelumnya
- OP – opening – Pembuka anime dan drama
- SEALDs – Students Emergency Action for Liberal Democracy. – Aksi Darurat Mahasiswa untuk Demokrasi Liberal.
- KIX – Kansai International Airport. – Bandara Internasional Kansai.
- JAEA – Japan Atomic Energy Agency. – Badan Energi Atom Jepang.
- JAXA – Japan Aerospace Exploration Agency. – Badan Eksplorasi Aeroangkasa Jepang.
- HIS – Japan travel agency. – Agen perjalanan Jepang.
- JTB – Japan Travel Bureau. – Agen perjalanan Jepang.
- JAMSTEC – Japan Agency for Marine-Earth Science and Technology. – Badan Jepang untuk Sains dan Teknologi Laut-Bumi.
- JC – joshi chūgakusei [女子中学生] – Siswi sekolah menengah pertama
- JK – Josei Kosei – Siswi sekolah menengah pertama yang diasosiasikan dengan “kencan berbayar” dan industri prostitusi anak
- OVA – original video animation – animasi video asli (juga menggunakan akronim OAV)
- AJJ – Anthropology of Japan in Japan. – Antropologi Jepang di Jepang.
- JYHA – Japan Youth Hostel Association. – Asosiasi Penginapan Pemuda Jepang.
- JRA – Japan Racing Association. – Asosiasi Balap Jepang.
- JETAA – JET Alumni Association. – Asosiasi Alumni JET.
- JAMA – Japan Automobile Manufacturers Association. – Asosiasi Produsen Mobil Jepang.
- JFA – Japan Football Association. – Asosiasi Sepak Bola Jepang.
- JAIA – Japan Automobile Importers Association. – Asosiasi Importir Mobil Jepang.
- JUCE – Japan Universities Association For Computer Education. – Asosiasi Universitas Jepang untuk Pendidikan Komputer.
- JALT – Japan Association of Language Teachers. – Asosiasi Guru Bahasa Jepang.
- JACET – Japan Association of College English Teachers. – Asosiasi Guru Bahasa Inggris Universitas Jepang.
- JAFRA – Japan Association For Railway Advertising. – Asosiasi Periklanan Kereta Api Jepang.
- JAZA – Japanese Association of Zoos and Aquariums. – Asosiasi Kebun Binatang dan Akuarium Jepang.
- JMA – Japan Medical Association. – Asosiasi Medis Jepang.
- AV – audio-visual – audiovisual
- GSI – Geospatial Information Authority of Japan. – Otoritas Informasi Geospasial Jepang.
- DBJ – Development Bank of Japan. – Bank Pembangunan Jepang.
- JBIC – Japan Bank for International Cooperation. – Bank Jepang untuk Kerja Sama Internasional.
- BOJ – Bank of Japan. – Bank Jepang.
- TSE – Tokyo Stock Exchange. – Bursa Efek Tokyo.
- AY – Atama Yowai – Kepala lemah, tidak kompeten, kejam, dan tidak masuk akal
- SUICA – Super Urban Intelligence Card. – Kartu Intelijen Super Urban.
- ICOCA – IC Operating Card. – Kartu Operasi IC.
- IC card – – kartu pintar tanpa kontak
- TIC – Tourist Information Center. – Pusat Informasi Turis.
- CDEX – Center for Deep Earth Research. – Pusat Penelitian Bumi Dalam.
- CiRA – Center for iPS Cell Research and Application, Kyoto University. – Pusat Penelitian dan Aplikasi Sel iPS, Universitas Kyoto.
- TKSC – Tsukuba Space Center. – Pusat Antariksa Tsukuba.
- IdcN – International Design Center Nagoya (IdcN). – Pusat Desain Internasional Nagoya (IdcN).
- WFC – World Friendship Center in Hiroshima. – Pusat Persahabatan Dunia di Hiroshima.
- ETC – Electronic Toll Collection. – Pemungutan Tol Elektronik.
- Chuden – Chubu Electric Power Company. – Perusahaan Listrik Chubu.
- KEPCO – Kansai Electric Power Company. – Perusahaan Listrik Kansai.
- TEPCO – Tokyo Electric Power Company. – Perusahaan Listrik Tokyo.
- Kyuuden – Kyushu Electric Power Company. – Perusahaan Listrik Kyushu.
- IDC – International Digital Communications. – Komunikasi Digital Internasional.
- JTUC – Japanese Trade Union Confederation. – Konfederasi Serikat Pekerja Jepang.
- SCJ – Science Council of Japan. – Dewan Sains Jepang.
- JSC – Japan Sports Council. – Dewan Olahraga Jepang.
- JESCO – Japan Environment Safety Corporation – Perusahaan Keamanan Lingkungan Jepang
- JFC – Japan Finance Corporation. – Perusahaan Keuangan Jepang.
- JP – Japan Post. – Pos Jepang.
- JRC – Japan Red Cross. – Palang Merah Jepang.
- UMA – unidentified mysterious animal – Diciptakan dalam kaitannya dengan objek terbang tak dikenal
- PS – police station – Kantor polisi
- Sigla – Significado – Deskripsi
- EV – elevator – lift
- KDDI – Japanese telecommunications company. – Perusahaan telekomunikasi Jepang.
- KK – Kabushiki Kaisha company, firm. – Perusahaan Kabushiki Kaisha, firma.
- ED – Ending – Penutup anime atau seri
- SS – service station – stasiun layanan
- JARE – Japanese Antarctic Research Expedition. – Ekspedisi Penelitian Antartika Jepang.
- JAE – Japan Adult Expo. – Pameran Dewasa Jepang.
- CEATEC – Combined Exhibition of Advanced Technologies. – Pameran Gabungan Teknologi Lanjutan.
- JAF – Japan Automobile Federation. – Federasi Otomotif Jepang.
- Keidanren – Japan Federation of Economic Organizations. – Federasi Organisasi Ekonomi Jepang.
- Zennoren – All-Japan Federation of Management Organization. – Federasi Jepang Organisasi Manajemen.
- GW – Golden Week – Hari Libur Jepang
- TQB – tei kyū bi [定休日] – Hari libur reguler atau hari libur tetap
- JR – Japan Railways. – Kereta Api Jepang.
- JASDF – Japan Air Self-Defense Force. – Angkatan Udara Bela Diri Jepang.
- JSDF – Japan Self-Defense Forces – Angkatan Bela Diri Jepang (akronim lain SDF)
- SDF – Self-Defence Forces. Japan’s de-facto armed forces. – Angkatan Bela Diri. Angkatan bersenjata de facto Jepang.
- JK – jōshikiteki ni kangaete [常識的に考えて] – slang di Internet yang berarti “berpikir secara logis”
- MHFG – Mizuho Financial Group. – Grup Keuangan Mizuho.
- SMFG – Sumitomo Mitsui Financial Group. – Grup Keuangan Sumitomo Mitsui.
- PL Kyodan – Church of Perfect Liberty. – Gereja Kebebasan Sempurna.
- KY – kūki yomenai [空気読め tidak bisa] – tidak bisa membaca suasana; merujuk pada seseorang yang tidak bisa membaca situasi sosial.
- JABI – Japan American Business Initiatives. – Inisiatif Bisnis Amerika di Jepang.
- CRIEPI – Central Research Institute of the Electric Power Industry. – Institut Penelitian Pusat Industri Energi Listrik.
- AIST – National Institute of Advanced Industrial Science and Technology. – Institut Nasional Sains dan Teknologi Industri Lanjutan.
- NII – National Institute of Informatics. – Institut Nasional Informatika.
- JAE – Japan Aviation Electronics. – Elektronik Penerbangan Jepang.
- ADV – Adventure game (AVG) – Game Petualangan
- STG – shooting game – game menembak
- RPG – role-playing game – Game RPG
- CL – Central League (baseball). – Liga Tengah (bisbol).
- PL – Pacific League (baseball). – Liga Pasifik (bisbol).
- JAL – Japan Airlines. – Maskapai penerbangan Jepang.
- SL – Steam Locomotive. – Lokomotif uap.
- CM – Commercial Message. – Pesan komersial.
- GFJ – Goods From Japan. – Barang dari Jepang.
- MC – Master of ceremonies – Pembawa acara
- METI – Ministry of Economy, Trade & Industry. – Kementerian Ekonomi, Perdagangan, dan Industri.
- MEXT – Ministry of Education, Culture, Sports, Science & Technology. – Kementerian Pendidikan, Budaya, Olahraga, Sains, dan Teknologi.
- MIC – Ministry of Internal Affairs and Communications. – Kementerian Urusan Dalam Negeri dan Komunikasi.
- MITI – Ministry of International Trade & Industry (now known as METI). – Kementerian Perdagangan Internasional dan Industri (sekarang dikenal sebagai METI).
- BGM – Background Music. – Musik latar.
- LDP – the Liberal Democratic Party of Japan – Partai Demokrat Liberal Jepang
- JETRO – Japan External Trade Organization. – Organisasi Perdagangan Luar Negeri Jepang.
- JASSO – Japan Student Services Organization. – Organisasi Layanan Siswa Jepang.
- JNTO – Japan National Tourist Organization. – Organisasi Pariwisata Nasional Jepang.
- HP – home page – halaman beranda (situs web)
- JCP – Japan Communist Party. – Partai Komunis Jepang.
- DPJ – Democratic Party of Japan. – Partai Demokrat Jepang.
- SDP – Social Democratic Party. – Partai Sosial Demokrat.
- GSJ – Geological Survey of Japan. – Survei Geologi Jepang.
- JET – Japan Exchange and Teaching (JET) Programme. – Program Pertukaran dan Pengajaran Jepang (JET).
- AU – Mobile phone branch of KDDI. – Cabang telepon seluler KDDI.
- FNN – Fuji News Network (TV) – Jaringan Berita Fuji (TV)
- w – warau [笑う] – tertawa
- S – sadism – sadisme
- LDK – Living Dining Kitchen – Ruang makan; jenis rumah di mana dapur digabungkan dengan ruang tamu
- CS – Communication Satellite – Satelit komunikasi
- OL – office lady – wanita kantor (pekerja)
- SNS – Social networking service, social website – Layanan jaringan sosial, situs sosial
- JA – Japan Agricultural Cooperatives. – Akronim Koperasi Pertanian Jepang.
- JP or (JPN) – Jepang – Akronim universal negara
- H – Hentai / Ecchi – Berarti Cabul dan erotis
- FSJ – Folklore Society of Japan. – Masyarakat Folklor Jepang.
- PSJ – Primate Society of Japan – Masyarakat Primata Jepang
- PSJ – Photographic Society of Japan. – Masyarakat Fotografi Jepang.
- JASCA – Japanese Society of Cultural Anthropology. – Masyarakat Antropologi Budaya Jepang.
- JSC – Japan Society for the Promotion of Science. – Masyarakat Jepang untuk Promosi Sains.
- SD – super déformé (super deformed) – super terdeformasi (super terdeformasi)
- GS – Gasoline Stand. – Stasiun bensin.
- JT – Japan Tobacco. – Tembakau Jepang
- TPO – Time, Place, Occasion – Waktu, Tempat, Kesempatan
- TCAT – Tokyo City Air Terminal. – Terminal Udara Kota Tokyo.
- YCAT – Yokohama City Air Terminal. – Terminal Udara Kota Yokohama.
- JLPT – Japan Language Proficiency Test. – Ujian Kemampuan Bahasa Jepang.
- JGB – Japanese Government Bonds. – Obligasi Pemerintah Jepang.
- CTV – Chukyo Television Broadcasting. – Penyiaran Televisi Chukyo.
- N’EX – Narita Express train. – Kereta ekspres Narita.
- OSV – original sound version (video game soundtrack) – Soundtrack video game
- UCC – Ueshima Coffee Company. – Ueshima Coffee Company.
- LO – Last Order. – Pesanan terakhir.
- TUC – Tokyo Union Circulation – Serikat pekerja yang terdiri dari banyak mantan polisi yang terlibat dalam industri pachinko.
- APU – Ritsumeikan Asian Pacific University. – Universitas Asia Pasifik Ritsumeikan.
- OG – old girl – mantan siswi (alumni), anggota klub, rekan tim, karyawan, dll.
- OB – old boy – mantan siswa (alumni), anggota klub, rekan tim, karyawan, dll.
- AV – Adult Video. – Video dewasa
- MV – music video – video musik
- PV – promotional video – video promosi (biasanya musik)
- DV – Domestic Violence – Kekerasan dalam rumah tangga
- DT – dōtei [童貞] – Virgin
- CV – Character Voice. – Suara karakter (pengisi suara).
- JAWS – Japan Anthropology Workshop. – Workshop Antropologi Jepang.
- NJS – Nihon Jitensha Shinkōkai – 日本自転車振興会
- 3P – 3 orang Slang Jepang untuk threesome
Video tentang Singkatan dalam Bahasa Jepang
Untuk mengakhiri artikel, mari kita tinggalkan beberapa video tentang singkatan, akronim, dan kontraksi dalam bahasa Jepang:
Komunitas
Komentar
0 komentar
Belum ada komentar yang diterbitkan dalam bahasa ini.
Kirim komentar