Dalam artikel ini, kita akan menerjemahkan dan memecah musik Ai kotoba (あいことば) dari penyanyi Ayaka. Lagu ini sangat populer di pemain Jepang pada tahun 2018 dan menjadi tema film Ningyo no nemuru ie yang dirilis pada November 2018.
Nama lagu Ai Kotoba [愛言葉] secara harfiah berarti kata-kata cinta. Anda dapat mendengarkan klip lagu Aikotoba di bawah ini:
Lirik lagu aikotoba – ayaka – bahasa jepang
Di bawah ini Anda akan menemukan seluruh lirik lagu ai kotoba dari Ayaka dalam bahasa Jepang:
透明な愛言葉
今宵は
旅支度を確かめ
諦めない
1人でも大丈夫
エピローグ
抱き寄せて 離さない
私はあなたと
ずっとずっと未来を見ながら
永遠に愛します
例え 何があっても
もう一度 あの声が
もう一度 あの笑顔に会いたい
どうしてなの?
幾千の 生きる意味
神様に祈る度
繋がって
私はあなたと
ずっとずっと明日の希望を
願い続けます
例え 何があっても
私はあなたと
ずっとずっと未来を見ながら
永遠に愛します
例え 何があっても
ずっとずっときっと 希望を
ずっとずっときっと 未来を
ずっとずっときっと 明日を
透明な愛言葉
TERJEMAHAN LAGU AIKOTOBA – AYAKA – PORTUGIS
Sekarang saatnya kita menerjemahkan lagu aikotoba secara harfiah ke bahasa Portugis, frasa per frasa, kalimat per kalimat, kata per kata, kanji per kanji. Perlu diingat bahwa terjemahan ini dibuat secara harfiah dan mungkin tidak masuk akal dalam bahasa Portugis.
Saya tidak menempatkan romanisasi pada kata-kata yang saya terjemahkan, karena sudah ada romanisasi di bawah kalimat. Sebenarnya kami merekomendasikan menjauhi romanisasi. Jika kita menempatkan romanisasi di semuanya, Anda tidak akan belajar bahasa Jepang dengan cepat.
透明な愛言葉
toumei na aikotoba
Kata-kata cinta yang transparan
- 透明 – Transparan; jernih
- 愛 – Cinta
- 言葉 – Kata-kata
今宵は 旅支度を確かめ
koyoi wa tabijitaku wo tashikame
Malam ini saya memeriksa persiapan perjalanan
- 今宵 – Malam ini
- 旅支度 – Persiapan untuk perjalanan
- 確かめ – Konfirmasi, verifikasi
諦めない 1人でも大丈夫
Akiramenai hitoridemo daijoubu
Saya tidak akan menyerah, meski sendirian, jangan khawatir
- 諦めない – Jangan menyerah
- 1人 – Satu orang, sendirian
- でも – Tapi, meski
- 大丈夫 – Baik-baik saja, jangan khawatir
エピローグ 抱き寄せて 離さない
epiroogu dakiyosete hanasanai
Sebuah epilog - Memelukku dan tidak melepaskan
- エピローグ – Epilog
- 抱き寄せて – Peluk aku, peluk erat
- 離さ tidak – Jangan biarkan aku pergi, jangan lepaskan aku
私はあなたと ずっとずっと未来を見ながら
Watashi wa anata to zutto zutto mirai wo minagara
Saat melihat masa depan, aku bersamamu selamanya
- 私はあなたと – Aku bersamamu
- ずっとずっと – Selalu
- 未来 – Masa depan
- 見ながら – Saat melihat / mengamati
永遠に愛します 例え 何があっても
towa ni aishimasu tatoe nani ga attemo
Aku akan mencintai selamanya Meskipun ada sesuatu
- 永遠 – Kekal, selamanya (eien)
- 愛します – Mencintai
- 例え – Membandingkan, menganggap
- 何が – Sesuatu
- あっても – Meskipun ada (aru)
もう一度 あの声が もう一度 あの笑顔に会いたい
mou ichido ano koe ga mou ichido ano egao ni aitai
Aku ingin melihat lagi suara itu dan senyuman itu
- もう一度 – Sekali lagi, lagi
- あの – Itu, hei (sesuatu yang jauh)
- 声 – Suara
- 笑顔 – Senyuman
- 会いた ingin – Ingin bertemu
どうしてなの? 幾千の 生きる意味
doushite na no? ikusen no ikiru imi
Ribuan bertanya arti hidup
(Saya benar-benar bingung saat menerjemahkan kalimat ini)
- どうして – Kenapa
- の – Digunakan oleh wanita untuk membuat pertanyaan atau pernyataan
- 幾千 – Ribuan
- 生きる – Hidup
- 意味 – Arti, makna
神様に祈る度 繋がって
Kamisama ni inoru tabi tsunagatte
Kita terhubung setiap kali kita berdoa kepada Tuhan
- 神様 – Tuhan
- 祈る – Berdoa
- 度 – Waktu, kali, penghitung kejadian
- 繋がって – Terhubung, terikat
私はあなたと ずっとずっと明日の希望を
Watashi wa anata to zuttozutto ashita no kibō o
Aku selalu bersamamu, aku punya harapan untuk besok
- 私はあなたと – Aku dan kamu, aku bersamamu
- ずっとずっと – selalu
- 明日 – besok
- 希望を – Harapan
願い続けます 例え 何があっても
negai tzusukemasu tatoe nani ga attemo
Aku akan terus berharap Meskipun ada sesuatu
- 願い – keinginan, permintaan
- 続けます – melanjutkan, aku melanjutkan
Dari sini kalimat-kalimat dalam lirik lagu Aikotoba dari Ayaka berulang. Coba pahami sisanya sendiri sebagai latihan:
私はあなたと
ずっとずっと未来を見ながら
永遠に愛します
例え 何があっても
ずっとずっときっと 希望を
ずっとずっときっと 未来を
ずっとずっときっと 明日を
透明な愛言葉

Komunitas
Komentar
0 komentar
Belum ada komentar yang diterbitkan dalam bahasa ini.
Kirim komentar