Hito [人] - Se référant aux personnes en japonais

Dans cet article, nous allons étudier en profondeur l'idéogramme kanji de la personne qui en japonais est [人]. Vous...

Dans cet article, nous allons étudier en profondeur l’idéogramme kanji de la personne qui en japonais est [人]. Vous apprendrez non seulement comment on dit “personne” en japonais, mais aussi divers mots associés.

Le kanji hito [人] est l’un des plus faciles et l’un des premiers que l’on apprend en étudiant le japonais. Son sens est simple et direct, se référant essentiellement à une personne. Sa prononciation principale “hito” [ひと] peut être littéralement traduite par “personne”.

Significations de HITO [人]

Comme tout idéogramme de la langue japonaise, son dessin tente de transmettre une idée et une essence, et dans le cas de l’idéogramme [人], nous pouvons bien imaginer une personne, avec deux jambes.

Voyez ci-dessous d’autres lectures de l’Idéogramme de Personne :

Kun yomi: to[-と] / hito[ひと] / ri[-り];
On yomi: jin[ジン] / nin[ニン];
Namess: [じ] [と] [ね] [ひこ] [ふみ]

Le Signification de Hito [人] signifie clairement “personne”, mais selon le contexte ou le mot, peut signifier au pluriel, humanité, être humain, personnalité, homme talentueux, vrai homme et adulte. (Bien sûr, il existe des mots spécifiques pour exprimer ces significations.)

Nous recommandons également de lire :

Définir les personnes par localisation

Avec ce kanji, il est possible de définir la nationalité de toute personne ou d’attribuer un nom à une occupation. En japonais, vous l’avez peut-être déjà remarqué, pour se référer à une personne d’une certaine nationalité ou lieu, nous utilisons le nom du pays ou de la localité + jin [人] :

  • Brésiliens ブラジル人 (Burajiru-jin)
  • Japonais 日本人 (Nihon-jin)
  • Romains ローマ人 (Roma-jin)
  • Américains アメリカン人 (Amerikan-jin)
  • Goiano ゴイアス人 (Goiasu-jin)
  • Paulista サンパウロ人 (Sanpauro-jin)

Utiliser le kanji de personne [人] pour compter

Nous utilisons le kanji [人] pour compter les personnes. Par exemple :

  1. 一人 – Hitori
  2. 二人- Futari
  3. 三人- San’nin
  4. 四人- Yonin
  5. 五人- Gonin
  6. 六人- Rokunin
  7. 七人- Nananin
  8. 八人- hachinin
  9. 九人- Kyunin
  10. 十人- Juunin
Étudier le kanji - 人 - Hito
Apprenez à avaler les gens pour vous débarrasser de l’anxiété.

Mots composés avec le kanji [人]

Si nous parlions de tous les mots et de l’utilisation du kanji [人], cela prendrait des jours, ci-dessous vous trouverez quelques mots courants qui utilisent le kanji 人.

  • Bijin [美人] – Belle femme
  • Ningen [人間] – Humain, humanité
  • Yojin [余人] – Autres, d’autres personnes
  • Uchuujin [宇宙人] – Homme de l’Espace, Alien
  • Ninki [人気] – Personne célèbre
  • Oijin [名人] – Spécialiste
  • Chijin [知人] – Ami, connaissance

Il existe plus de 2500 mots qui utilisent le kanji [人], sans compter aussi les fois où le [人] apparaît comme radical dans certains mots.

Mots avec plusieurs prononciations

Il existe également des mots qui utilisent l’idéogramme de personne, mais qui, lorsqu’ils sont prononciés différemment, changent complètement leur signification. Voici une liste de ces mots ci-dessous :

  • [歌人] – かじん = Poète / うたびと = Poète habile, fonctionnaire chargé de la poésie et de la musique à l’époque ritsuryo; 家人 – かにん = Famille, membre / けにん = Retenir
  • [死人] – しにん ou しびと = Signifient tous les deux : cadavre ; personne morte
  • [中人] – ちゅうじん = Personne de talent ou de force moyenne, personne de classe moyenne. / ちゅうにん = Enfant au primaire ou au secondaire.

Mots identiques avec le kanji de Personne

Attention à ne pas vous confondre avec des mots identiques, c’est très courant en japonais. Faites très attention au kanji et arrêtez de vous concentrer uniquement sur la prononciation des mots.

Kajin [かじん] – Les deux mots ci-dessous sont prononcés “kajin”, mais voyez la différence des kanji, et la signification de chaque mot.

  • 佳人 – Beauté, Belle femme
  • 寡人 – Personne humble
  • 画人 – Peintre artiste
  • 雅人 – Goût, standard personnel
  • 歌人 – Poète
  • 家人 – La famille, quelqu’un de la famille

Mots avec exceptions

Il existe de nombreux mots avec une lecture inhabituelle pour leur kanji, qui n’utilise ni ON ni KUN, mais utilise une lecture propre ou dérivée. C’est-à-dire des mots qui n’utilisent pas TO, RI, NIN, JIN, HITO. Voici quelques exemples :

  • Ama [海人] – Plongeur ou pêcheur
  • Otona [大人] – Adulte

Après une recherche, je n’ai trouvé que ces 2 mots irréguliers avec le kanji 人. Il est également utile de mentionner ici qu’il existe des mots qui convertissent leur prononciation en dakuten (た=だ, か= ga). Ce n’est pas un mot irrégulier, c’est juste pour rendre la prononciation plus facile et plus belle. Comme, par exemple, le mot déesse (女神) qui devrait être mekami mais on dit megami. Avec le kanji [人], il existe de nombreux mots comme cela, voyez :

  • Ochiudo [落人] Fuyant. (Soldat qui fuit l’ennemi.) (To prononcé Do)
  • Kuriyabito [厨人] – Chef de cuisine (Hito prononcé Bito)
  • Kemonobito [獣人] – Fusion d’humain et d’animal, bête. (Hito = Bito)
  • Akiudo [商人] – Marchand, Commerçant, logiste. (To = Do)
  • Koibito [恋人] – Amants, Petits amis (Hito = Bito)

Parfois, il existe une autre façon de prononcer ces mots, qui n’est pas incorrecte. En fait, utiliser la forme originale sans prononcer en utilisant dakuten n’est pas une erreur. Cependant, si tout le monde parle d’une certaine manière, vous pourriez confondre la personne pendant une conversation, si vous ne parlez pas de la manière enseignée.

Ceci était une tentative simple d’enseigner un peu sur le kanji hito [人]. J’espère que vous avez aimé cet article et que vous le partagerez avec vos amis. Pour terminer, laissons quelques exercices :

  • Entraînez-vous à écrire
  • Enregistrez toutes les lectures On et Kun
  • Voyez tous les mots qui utilisent 人 et trouvez les plus importants. (Cliquez ici)
  • Commentez quelque chose qui manquait dans cet article, que vous pensez être d’une importance capitale à citer

Pour terminer, je vais laisser une petite vidéo :

Kevin Henrique

Kevin Henrique

Spécialiste avec plus de 10 ans d'expérience en culture asiatique, avec un focus sur le Japon, la Corée, les anime et les jeux. Autodidacte, écrivain et voyageur centré sur l'enseignement du japonais, les conseils de voyage et les curiosités profondes.

Communauté

Commentaires

0 commentaires

Aucun commentaire publié dans cette langue pour le moment.

Envoyer le commentaire

Commenter cet article

Chargement de la vérification de sécurité...

N'envoyez pas de liens, d'embeds ni de publicité. Le commentaire passe par l'anti-spam et la traduction automatique avant d'apparaître.