10 Difficultés d'apprendre la langue japonaise

Dans cet article, nous allons parler des plus grandes difficultés d'apprendre la langue japonaise. Le savoir peut nous...

Dans cet article, nous allons parler des plus grandes difficultés d’apprendre la langue japonaise. Le savoir peut nous aider à affronter cette difficulté, alors n’essayez pas de regarder les difficultés et de penser à abandonner. Apprendre le japonais peut être un grand défi, mais c’est très amusant et gratifiant.

En cliquant sur le titre de certaines difficultés, vous serez redirigé vers un article spécial sur le sujet.

1 – Une autre langue

Ceux qui pensent qu’apprendre une nouvelle langue consiste simplement à apprendre comment dire un mot portugais donné en japonais se trompent complètement. La langue japonaise a un vocabulaire totalement différent. Il existe des mots qui n’existent qu’en japonais et des mots qui n’existent qu’en portugais. Certaines expressions japonaises peuvent ne pas avoir de sens pour celui qui étudie la langue, et à certaines occasions, vous aurez vraiment du mal à comprendre certaines expressions.

Par où commencer à étudier le japonais ? Comment ? Dans quel ordre ?

2 – Kanji

Je pense que tous ceux qui pensent apprendre la langue japonaise connaissent les idéogrammes chinois présents dans la langue, ils sont l’une des plus grandes difficultés.

Vous devez apprendre au moins 1 000 kanji pour être capable d’obtenir une certaine fluidité, ou 2 000 pour être capable de lire n’importe quoi dans la langue, cependant le total des kanji dépasse les 4 000.

En plus de l’énorme quantité d’idéogrammes et de traits, un Kanji a généralement plusieurs prononciations. En dehors de cela, il existe encore beaucoup de kanji qui se ressemblent les uns aux autres, rendant encore plus difficile les études.

Les idéogrammes et kanji d'apparence similaire
Les idéogrammes et kanji d’apparence similaire

3 – Petits mots

Le japonais ne compte que 106 syllabes, alors beaucoup de mots ne font qu’une seule syllabe, ce qui peut finir par dérouter les étudiants sans expérience.

Des mots comme 目 (me, yeux), 手 (te, main), 愛 (ai, amour) 名 (na, nom) peuvent se mélanger avec d’autres syllabes et vous pouvez penser que vous entendez un autre mot.

4 – Mots identiques

Le japonais possède beaucoup de mots avec la même prononciation mais des significations différentes. Cela peut vous rendre un peu fou, si vous n’avez pas prêté attention au contexte.

Des mots comme “Kami” peuvent signifier Dieu, Cheveu ou papier. Il existe des prononciations qui peuvent signifier jusqu’à 50 mots différents.

Différentes formes d'écriture de la langue japonaise.

5 – Vitesse de la conversation

En plus que les mots se ressemblent, les Japonais parlent très vite. Pour vous comprendre et parler japonais à la vitesse standard est un grand défi.

En essayant de lire un texte en japonais et un texte en portugais, vous mettrez beaucoup de temps sur le japonais, parce que vous n’arrivez pas à lire à la vitesse correcte.

Le japonais a vraiment plus de mots que le portugais dans une phrase, parfois vous allez entendre des milliers de anata et watashi dans un texte.

6 – Grammaire

Bien que la grammaire japonaise soit simple comparée au portugais, elle n’en reste pas moins difficile. Vous devrez mémoriser les particules et savoir dans quelles occasions les utiliser.

Vous vous heurterez à des milliers de particularités. La grammaire japonaise est vraiment très simple, mais différente du portugais, cela peut causer une bonne difficulté au début.

L’ordre des mots, la finition des phrases, le fait qu’il n’y ait pas de genres, de pluriel et de futur, tout cela peut rendre la compréhension de la langue difficile.

kanji

7 – Keigo – Formalité

Le japonais est une langue polie et courtoise. En plus de la langue standard parlée, il existe des formes polies et courtoises pour parler avec certains types de personnes, connues sous le nom de Keigo.

Il est utilisé pour converser de manière formelle avec des personnes de niveaux différents. Il utilise un vocabulaire, des structures et des expressions grammaticales totalement différents. C’est comme un Brésilien intellectuel qui parle des mots compliqués que nous ne comprenons pas.

8 – Dialectes

Même si vous apprenez la langue japonaise standard, les dialectes peuvent devenir un problème dans certaines régions du Japon. Le pays est divisé en 47 États, chacun avec son propre dialecte ou accent distinct. Le problème est que ces dialectes peuvent changer beaucoup de mots et de grammaires de la langue, rendant difficile la compréhension d’une conversation.

9 – Comptages numériques

Un autre défi qui peut être rencontré, c’est au moment d’apprendre les nombres. Il est facile d’apprendre à compter de 1 à 1 000. Cependant, les Japonais utilisent une forme de comptage pour chaque objet ou chose.

Ils utilisent un suffixe après le nombre pour indiquer qu’ils comptent quelque chose, en plus de changer la prononciation de certains nombres. Exemples : 五匹の猫 (gohiki no neko – 5 chats) 二人 (futari – 2 personnes).

Nombres

10 – Mots avec la même signification

Le japonais a beaucoup de mots avec la même signification, qui peuvent être ou non utilisés dans certaines situations. Par exemple, il existe diverses façons de dire “je” et d’autres pronoms.

Il existe la version américanisée de certains mots, comme lait : ミルク (Miruku) ou 牛乳 (Gyūnyū) et divers autres mots qui peuvent avoir la même signification et des prononciations différentes, principalement les mots en kanji, certains ont généralement leur lecture abrégée en une seule syllabe.

Conclusion

Peu importent les difficultés à venir, apprendre le japonais est quelque chose de très gratifiant et amusant, si c’est fait de la bonne manière. Si vous avez des difficultés à étudier, notre site s’engage à vous aider avec des articles sur la langue japonaise et sur le Japon. Il vous appartient de mettre en pratique, de vous consacrer à une méthode d’étude, et de ne jamais abandonner !

Kevin Henrique

Kevin Henrique

Spécialiste avec plus de 10 ans d'expérience en culture asiatique, avec un focus sur le Japon, la Corée, les anime et les jeux. Autodidacte, écrivain et voyageur centré sur l'enseignement du japonais, les conseils de voyage et les curiosités profondes.

Communauté

Commentaires

0 commentaires

Aucun commentaire publié dans cette langue pour le moment.

Envoyer le commentaire

Commenter cet article

Chargement de la vérification de sécurité...

N'envoyez pas de liens, d'embeds ni de publicité. Le commentaire passe par l'anti-spam et la traduction automatique avant d'apparaître.