¿Qué significa Kodama en Japonés?

"Kodama" es una palabra japonesa que tiene varios significados. A pesar de ser pronunciada siempre de la misma manera,...

“Kodama” es una palabra japonesa que tiene varios significados. A pesar de ser pronunciada siempre de la misma manera, puede significar cosas totalmente diferentes dependiendo del contexto y de los kanjis utilizados. En este artículo, veremos los principales significados de Kodama en japonés.

¿Qué significa Kodama?

Lee también:

Kodama – Espíritu del Bosque

Uno de los sentidos más comunes de “Kodama” es “espíritu de los árboles” o “espíritu del bosque”, un youkai del folclore japonés. Estas criaturas suelen ser descritas como espíritus del bien, que traen suerte, serenidad y sabiduría. Si escribes en Google imágenes la palabra “Kodama”, probablemente verás seres blancos de baja estatura y ojos grandes. Esa es una representación creada por Hayao Miyazaki en “Princesa Mononoke”, famosa película de los Estudios Ghibli.

Lee también: Itsuki – ¡El más aterrador de todos los youkai!

Arashiyama – Floresta de Bamboo e Montanha dos Macacos
Kodama – Espíritu del Bosque

Sin embargo, uno de los dibujos más famosos de Kodama fue imaginado por el artista de Ukiyo-e Toriyama Sekien, aún en el siglo XVIII. Hay infinitas variaciones de los Kodama.

En algunas ilustraciones, son criaturas verdes y humanoides, semejantes a las plantas. En otras, son más parecidas a fantasmas o entidades luminosas.

Escrito en Kanji:

  • 木霊 ou 木魂

Se cree que estos espíritus se enfaden al sentir el medio ambiente siendo perjudicado.

Para más detalles sobre este Youkai recomiendo la lectura del artículo del portal Cazadores de Leyendas. Haz clic aquí para leer.

Kodama – Eco y Reverberación

Kodama también significa “Eco” o “Reverberación”. Este fenómeno de una palabra tener el significado de una entidad o criatura y, al mismo tiempo, significar “Eco” también ocurre con “Yamabiko” (山彦、やまびこ), que designa simultáneamente una divinidad guardiana de las montañas y el “eco” que oímos.

Kodama – Servicio de Tren-Bala

Kodama es conocido como uno de los principales servicios de Shinkansen (Tren-bala). Recorre las líneas Tōkaidō y Sanyō y para en todas las estaciones, siendo considerablemente más lento que las otras opciones disponibles.

Como o Japão pode facilitar sua vida?
Kodama – Servicio de Tren-Bala

No suele ser muy utilizado para viajes entre ciudades grandes (metrópolis). En estos casos, se usa más frecuentemente el Nozomi o el Hikari. Los trenes del tipo Kodama generalmente son utilizados para ir o volver de ciudades más pequeñas, como Atami, por ejemplo. Los valores varían dependiendo del tipo de transporte.

De cualquier forma es importante tener en mente el nombre de los tres principales: Kodama, Nozomi y Hikari.

Generalmente escrito en Hiragana.

Escrito en Kana:

  • こだま

Recomendamos que leas también:

Kodama – Sandía Pequeña

Melancia quadrada do Japão – Curiosidades e sucesso
Kodama – Sandía Pequeña

La “Kodama Suika” – 小玉スイカ (こだますいか) es una sandía pequeña de dulzura uniforme y que suele medir la mitad del tamaño de una sandía común.

No es la primera vez que cosas relacionadas a sandías son abordadas en Suki Desu. Ya hablamos sobre las sandías amarillas y cuadradas en otros dos posts.

Consulta:

Kodama – Pequeña Esfera

Kodama también posee la lectura 小玉 (こだま, kodama) que significa literalmente “esfera pequeña”.

小 es el kanji de pequeño. 玉 es el kanji de esfera, joya, etc.

Otros significados posibles

  • En algunos contextos de geología, estudios sonoros y física, la palabra Kodama puede estar refiriéndose a las ondas sonoras que resuenan de determinado ambiente.
  • Kodama también puede ser el nombre de algún personaje de la ficción. Aparece en juegos de RPG, board games, mangás, animes y light novels.
  • Hay un famoso director de animé llamado Kenji Kodama. Su nombre se escribe de la siguiente forma: こだま兼嗣.
  • Kodama-gin (小玉銀) fue una moneda de plata que circuló en Japón durante el período Edo (1603 – 1868). Significa, al pie de la letra, “pequeña joya de plata” o “pequeña esfera de plata”.

¿Y a ti? ¿Te gustó el artículo? Entonces no te olvides de compartirlo con tus amigos.

Kevin Henrique

Kevin Henrique

Especialista con más de 10 años de experiencia en cultura asiática, con foco en Japón, Corea, anime y juegos. Autodidacta, escritor y viajero centrado en enseñar japonés, consejos de turismo y curiosidades profundas.

Comunidad

Comentarios

0 comentarios

Aún no hay comentarios publicados en este idioma.

Enviar comentario

Comenta este artículo

Cargando verificación de seguridad...

No envíes enlaces, embeds ni publicidad. El comentario pasa por anti-spam y traducción automática antes de aparecer.