¿Ya te has dado cuenta de que el personaje Beatrice de Re:Zero termina sus frases con kashira [かしら] y noyo [のよ]? En este artículo, vamos a examinar el significado de estas palabras y entender por qué Beatrice utiliza estas expresiones.
Generalmente los personajes utilizan expresiones frecuentes al final de la frase para destacar algo, para dar énfasis o para aparecer. Tenemos un ejemplo popular en el caso de Naruto y sus frases terminadas con dattebayo.
Muchos otros personajes en los animes terminan frases frecuentemente y propositivamente con desu [です]. No importa la ocasión, Beatrice usa una expresión inusual que no suele verse en los animes, la expresión kashira y noyo.
お前相当に頭が残念みたいかしら。
Parece que ella dijo: Omae Soutou ni atama ga zannen mitai kashira
Que Significa: ¡Parece que eres bastante tonto, supongo!
¿Qué Significa Kashira?
La expresión kashira [かしら] indica que no tienes certeza de algo que estás hablando. Puede ser traducido como me pregunto y es usado solo por mujeres. Kana [かな] es otra expresión con el mismo significado que suele ser usada.
Sitios como Crunchyroll suelen traducir kashira como “yo supongo”. Usado como interrogación la expresión kashira puede significar algo como “¿Sabes?”. La diferencia entre Kashira y Kana es que Kashira suele ser usado más por mujeres y es más formal.
La palabra Kashira está compuesta de la partícula de pregunta ka [か] junto con shiru [知る] que significa saber. Por ese motivo la expresión hace total sentido con “yo no sé, me pregunto; no tengo certeza”.
扉を敲いたのは誰かしら?
Parece que ella dijo: Tobira wo tataita nowa dare kashira?
Que Significa: ¡Me pregunto quién golpeó la puerta?
Ve abajo un compilado de veces que Beti dijo Kashira:
¿Qué significa Noyo?
Creamos que noyo [のよ] es una expresión usada solo para dar énfasis extra, una expresión bastante femenina. La expresión puede significar algo como “en realidad” o “de hecho” indicando que ya está consciente de algo.
Una de las funciones de la partícula no [の] es nomalizar verbos y adjetivos, pero al final de la sentencia puede causar énfasis emocional y dar una conclusión confiante. A veces la forma que ella termina la frase indica una pregunta.
La partícula yo [よ] al final de las frases también indica certeza, énfasis, desprecio o petición. Un mix de emociones que no dan significado en la frase pero muestran un poco de la personalidad del hablante.
にーちゃの帰りを心待ちにしてたのよ
Niicha no Kaeri o kokoromachi ni shiteta no yo.
Estaba esperando que volvieras a casa.

Personalidad de Beatrice
Beatrice generalmente desprecia a los demás y es pésima lidiando con personas que intentan acercarse a ella. Es bastante terca, un personaje considerado tsundere y un poco infantil por referirse a sí misma en tercera persona usando su apodo beti [ベチ].
Es bastante interesante la forma en que Beti conversa, mostrando sus sentimientos de desprecio e ignorancia, falta de caso con asunto, falta de afirmación e interés. ¡Espero que hayan disfrutado del artículo!
隠そうとしてたのかしら。ベチは話さない!
Kakusou to shi teta no kashira. Bechi wa hanasanai!
Me pregunto si estaba intentando esconder. ¡Bechi no habla!
Si eres hablante de inglés, te gustará el video de abajo estudiando las frases de Beatrice:
Comunidad
Comentarios
0 comentarios
Aún no hay comentarios publicados en este idioma.
Enviar comentario