Kazoku - Miembros de la familia en japonés

¿Te da curiosidad saber cómo se dice el nombre de cada miembro de la familia en japonés? En este artículo aumentarás tu...

¿Te da curiosidad saber cómo se dice el nombre de cada miembro de la familia en japonés? En este artículo aumentarás tu vocabulario y matarás esa curiosidad aprendiendo sobre Kazoku [家族] en japonés.

Vale la pena recordar que en japonés existe una diferencia al hablar de tu miembro de la familia o el miembro de la familia de otra persona. También existen sufijos que pueden ser usados de acuerdo con la formalidad de la conversación.

Kazoku – Membros da família em japonês

Los miembros de tu familia en japonés

Antes de citar los miembros de la familia en japonés, necesitas entender un poco de la pronunciación y la forma que usamos esas palabras japonesas. Para eso dejamos un video abajo que va a explicar todo sobre el tema:

Kanji Kana Rōmaji Significado
家族 かぞく kazoku Los miembros de la familia / Familia
祖父 そふ sofu Abuelo
祖母 そぼ sobo Abuela
伯父 おじ oji Tío (Más viejo que el padre)
叔父 おじ oji Tío (Más joven que el padre)
伯母 おば oba Tía (Más vieja que el padre)
叔母 おば oba Tía (Más joven que el padre)
両親 りょうしん ryoushin Padres
ちち chichi Padre
はは haha Madre
兄弟 きょうだい Kyoudai Hermanos
姉妹 しまい shimai Hermanas
あに ani Hermano Mayor
あね ane Hermana Mayor
おとうと Otouto Hermano Menor
いもうと imouto Hermana Menor
夫婦 ふうふ Fuufu Casado / Pareja / Marido y Mujer
主人 しゅじん shujin Marido
おっと otto Marido
家内 かない Kanai Esposa
つま tsuma Esposa
従兄弟 いとこ Itoko Primo (masculino)
従姉妹 いとこ Itoko Prima (femenino)
子供 こども kodomo Niños
息子 むすこ Musuko Hijo
むすめ musume Hija
おい oi Sobrino
めい mei Sobrina
まご mago Nieto
義理の兄 ぎりのあに giri no ani Cuñado (más viejo que tú)
義理の弟 ぎりのおとうと giri no Otouto Cuñado (más joven que tú)
義理の息子 ぎりのむすこ giri no Musuko Yerno
義理の~ ぎりの~ giri no ~ ~ sin parentesco de sangre

Mientras en portugués tenemos solo el femenino y masculino de hermano, en japonés existe más de una palabra para referirse a hermanos de diferentes edades, pero viejo o más joven que la persona. Ya tenemos un artículo que habla sobre los onii-chan y otros.

Lee también: Significado de Onii-chan, Onee-chan – Hermanos en Japonés

Kazoku - Membros da família em japonês

Los miembros de las otras familias – Modo respetuoso

Vale la pena recordar que no está mal llamar a tus miembros de la familia por los nombres de abajo. Al contrario, puede ser más común llamar a tus padres de oka-san y otto-san que de haha y chichi. Entonces la lista de abajo también puede aplicarse a los miembros de tu familia.

La diferencia de la lista anterior y la lista de abajo es la educación y el respeto. Usar los términos de abajo estás siendo más respetuoso, mientras que la lista anterior es una manera más informal, infantil o íntima de decirlo.

Kanji Kana Rōmaji Significado
ご家族 ごかぞく go kazoku Familia de alguien / miembros de la familia
お爺さん おじいさん ojii san Abuelo / Hombre Viejo / Anciano
お婆さん おばあさん obaa san Abuela / Mujer Vieja / Anciana
伯父さん おじさん oji san Tío (más viejo que el padre)
叔父さん おじさん oji san Tío (Más joven que el padre)
伯母さん おばさん oba san Tía (más vieja que el padre)
叔母さん おばさん oba san Tía (Más joven que el padre)
ご両親 ごりょうしん go ryoushin Padres
お父さん お と う さ ん Otou san Padre
お母さん おかあさん Okaa san Madre
ご兄弟 ごきょうだい go Kyoudai Hermanos
お兄さん おにいさん onii san Hermano Mayor
お姉さん おねえさん onee san Hermana Mayor
弟さん おとうとさん Otouto san Hermano Menor
妹さん いもうとさん imouto san Hermana Menor
ご夫婦 ごふうふ go Fuufu Casado / Pareja / Marido y Mujer
ご主人 ごしゅじん go shujin Marido
奥さん おくさん okusan Esposa
お子さん おこさん oko san Niños
息子さん むすこさん Musuko san Hijo
お嬢さん おじょうさん ojou san Hija
お孫さん おまごさん omago san Nieto
Kazoku - Membros da família em japonês

Primos y parientes lejanos en japonés

kanjikanarōmajiSignificado
祖父母 そふぼ sofubo abuelos
親子ー おやこー oyakoo Padres e Hijo(s)
赤ちゃん あかちゃん akachan Bebé
曾祖父 そうそふ sōsofu bisabuelo
曾祖母 そうそぼ sōsobo bisabuela
従兄弟 いとこ itoko primos
従姉弟 いとこ itoko primas
従兄 いとこ itoko primo mayor
従姉 いとこ itoko prima mayor
従弟 いとこ itoko primo menor
従妹 いとこ itoko prima menor

A pesar de que los primos más jóvenes y más viejos se escriben de la misma forma. Ten cuidado porque utilizan ideogramas diferentes para identificar si el individuo es más viejo o más joven, hombre o mujer, igual hermanos en japonés.

Miembros de la familia sin parentesco en japonés

kanjikanarōmajiSignificado
義父 ぎふ gifu suegro
義母 ぎぼ gibo suegra
よめ yome nuera
婿 むこ muko yerno
義兄 ぎけい gikei cuñado mayor
義弟 ぎてい gitei cuñado menor
義姉 ぎし gishi cuñada mayor
義妹 ぎまい gimai cuñada menor

Videos sobre Kazoku – nihongo

Los videos de abajo pueden ayudarte a entrenar la pronunciación y tu vocabulario. Son medio infantiles, pero ayudan a entender la pronunciación. Espero que hayan disfrutado del artículo. Si te gustó, comparte y deja comentarios.

Lee también: ¿Cómo leer el japonés? ¿La pronunciación y Habla cambia? Reglas básicas

Kevin Henrique

Kevin Henrique

Especialista con más de 10 años de experiencia en cultura asiática, con foco en Japón, Corea, anime y juegos. Autodidacta, escritor y viajero centrado en enseñar japonés, consejos de turismo y curiosidades profundas.

Comunidad

Comentarios

0 comentarios

Aún no hay comentarios publicados en este idioma.

Enviar comentario

Comenta este artículo

Cargando verificación de seguridad...

No envíes enlaces, embeds ni publicidad. El comentario pasa por anti-spam y traducción automática antes de aparecer.