Kokuji: Kanji inventado por los japoneses.

Creo que la mayoría aquí sabe que los Kanji (ideogramas) que los japoneses usan en su idioma, surgieron de China. Pero...

Creo que la mayoría aquí sabe que los Kanji (ideogramas) que los japoneses usan en su idioma, surgieron de China. Pero existen algunos Kanji que fueron inventados por los japoneses, ellos se llaman Kokuji (国字) que puede ser literalmente traducido como caracteres nacionales. En este artículo vamos a ver un poco de estos kanji japoneses.

Los Kokuji son creados a través de la combinación de componentes existentes (radicales), no se sabe al certo cuántos Kokuji existen, ya que a lo largo de la historia de Japón, cualquiera podía crear un ideograma, y muchos dejaron de ser usados. Se cree que existen más de 400 Kokuji, pero la mayoría de ellos raramente son usados.

Kokuji – Ideogramas o Kanjis de Japón

A pesar de que los kanji nacionales no tienen conexión directa con el idioma chino, algunos poseen la lectura ON, debido a su radical, o la combinación y semejanza con algún otro kanji. Vea abajo una lista de los Kokuji más comunes y usados:

Tabla Responsiva: Deslice la tabla hacia el lado con el dedo >>
KanjiOnKunSignificado
ドウはたら.くTrabajo
こむ、こめるapinado, mezclar, en volumen
サクしぼるExprimir, exprimidor
とうげPico de montaña, paso de montaña, clímax, cima
はた、はたけGranja, campo, jardín
もんめMonme (3.75 g) Antigua medida de peso
わくMoldura, estructura, carrete, cilindro
ヘイCerca, pared, muro
センGlándula
さかきÁrbol sakaki (Árbol )
つじcruce, esquina, encrucijada, calle
にお.う, にお.い, にお.わせるperfumado, oler (usado en el verbo Niou)
しつ.ける, しつけFormación, creación, entrenamiento

Mientras muchos saben que Japón importó muchos ideogramas de China, en realidad China también tomó algunos Kokuji del Idioma japonés e importó al chino. Ejemplo, ellos importaron el ideograma 腺 (Glándula).

Kokuji no es algo reciente. Los primeros relatos de un ideograma creado en Japón fue antes del año 759 d.C. Mientras tanto, el Kokuji más reciente fue creado durante la Era Meiji.

Desafortunadamente no vamos a ver un nuevo Kokuji tan pronto. El Kanji está cada vez perdiendo su espacio para el hiragana y katakana aunque sea súper necesario. Diversas palabras que usaban Kanji, incluido el Kokuji, ahora son escritas con Kana.

Yo quiero mostrar más algunos Kokuji aunque su uso sea inusual. Voy a dejar una tabla abajo con más algunos kanji. Tenga en cuenta que probablemente los Kanji de la tabla abajo son inusuales y escritos de otra manera más común.

Tabla Responsiva: Deslice la tabla hacia el lado con el dedo >>
KanjiONKUNSignificado
もくebanista, carpintero, tallador
あくつbajas tierras
はなしconversación
トン tonelaje
いかのぼり、 たこcometa
こがらしviento invernal
また; ばたingle, muslo
麿 まろYo, tú
センチ、 センチメートルCentímetro

Notamos el uso del Kokuji para escribir palabras de origen extranjero que actualmente son escritas con katakana.

Existen miles de otros Kanji que son Kokuji que no mencionamos en la tabla de arriba, no vamos a examinar ellos, porque el uso de ellos son raros.

Kokkun – Significados diferentes

Además del kokuji, existe el Kokkun (国訓). Estos ideogramas llamados de Kokkun son ideogramas chinos, pero que poseen un significado diferente en Japón. Existen muchos ideogramas así. Algunos de ellos siguen en la tabla abajo:

Ideograma.JaponésChino
LecturaSignificadoPinyinSignificado
fujiGliciniasTengCaña, vid
okiocéano abierto, mar abiertoChonglavado, río menor
椿tsubakiCamellia, acontecimientoChunCedro
ayuAyu (pez)NianBagre (generalmente escrito 鯰 )

Los ideogramas sufrieron muchas alteraciones al ser importados a Japón. No solo en su significado, sino en su pronunciación. Este es uno de los grandes motivos de existir muchas lecturas en un kanji. Espero que hayan disfrutado del artículo.

¡Este artículo fue escrito en la semana del Japonés! Aprovecha la oportunidad y mira video clases sobre cómo estudiar japonés haciendo clic en la imagen abajo:

Kevin Henrique

Kevin Henrique

Especialista con más de 10 años de experiencia en cultura asiática, con foco en Japón, Corea, anime y juegos. Autodidacta, escritor y viajero centrado en enseñar japonés, consejos de turismo y curiosidades profundas.

Comunidad

Comentarios

0 comentarios

Aún no hay comentarios publicados en este idioma.

Enviar comentario

Comenta este artículo

Cargando verificación de seguridad...

No envíes enlaces, embeds ni publicidad. El comentario pasa por anti-spam y traducción automática antes de aparecer.