Os ideogramas y kanji de apariencia similar

Una de las cosas más aburridas de aprender al estudiar japonés son los ideogramas chinos llamados de Kanji. La situación...

Una de las cosas más aburridas de aprender al estudiar japonés son los ideogramas chinos llamados de Kanji. La situación solo empeora cuando encuentras caracteres muy parecidos que hacen que confundas completamente la palabra. En este artículo, vamos a hablar especialmente de los kanji de apariencia similar.

Existen muchos kanji que cambian solo un pequeño trazo o curva, y puede confundirte a la hora de leer o escribir, igual que los katakana シツ y ソン. Además de tener apariencias parecidas, a veces te encontrarás con ideogramas con lecturas y significados parecidos.

A pesar de existir caracteres idénticos, los significados pueden ser totalmente diferentes. O a veces puede tener un significado bastante parecido, o incluso una pronunciación parecida. Por eso es importante conocer los radicales de los ideogramas.

Los kanji parecidos más confundidos

A continuación vamos a compartir algunos ideogramas populares que son bastante confundidos por los estudiantes que están empezando a aprender japonés. También vamos a explicar detalladamente cada uno de los ideogramas y sus diferencias.

Kanji 入 e 人

En el lado izquierdo de la imagen, tenemos 入 (iri) que significa “entrar” y en el lado derecho tenemos 人 (hito) que significa “persona”.

En el ordenador, los caracteres son difíciles de identificar debido a la renderización del carácter, sin embargo, en la caligrafía, es más fácil diferenciar uno del otro debido a la posición de los trazos. El trazo menor que queda a la izquierda apoyando el trazo mayor que queda a la derecha, es el iri. El trazo menor a la derecha que apoya el trazo mayor a la izquierda, es el hito.

Ideogramas 土 e 士

Estos aquí son más difíciles, pues la diferencia es bastante sutil. El de la izquierda es el 土 (tsuchi) que significa “tierra” o “suelo”. El de la derecha es el 士 (shi) que significa “guerrero”. La diferencia es el largo de los trazos. En el tsuchi, el trazo de abajo es más largo que el trazo de arriba. En el shi, lo opuesto se aplica.

Os ideogramas e kanji de aparência semelhante, similares, parecidos

Kanji 本 e 木

La diferencia entre estos dos tampoco es muy grande. El de la izquierda es el 本 (hon) que significa “libro”. El de la derecha es el 木 (moku) que significa “madera”. La diferencia del hon para el moku es el pequeño trazo en el hon que el moku no tiene.

Ideogramas 日 e 曰

Estos realmente son difíciles de diferenciar y requieren bastante atención para saber cuál es cuál. El de la izquierda es el 日 (hi) que significa “día” y el de la derecha es el 曰 (etsu) cuyo significado más cercano sería “decir”.

La diferencia es que en el hi, el trazo es completo y divide el carácter a la mitad. En el etsu, el trazo está incompleto, dejando una abertura como se muestra en la imagen de arriba. Para su felicidad, el carácter etsu solo se encuentra en textos bastante sofisticados y es acompañado del hiragana く (ku), formando así un verbo.

Kanji 力 e 刀

Los caracteres 力 (chikara), que significa “poder” y 刀 (katana), significando “espada” también contienen una leve diferencia. El de la izquierda (chikara) tiene un trazo saliendo del topo horizontal, el de la derecha (katana), no tiene ese trazo.

Ideogramas 氷 e 水

El carácter de la izquierda 氷 (kōri) significa “hielo” y el de la derecha 水 (mizu) significa “agua”. El ideograma es prácticamente el mismo, con la diferencia de un trazo más en el kōri.

Os ideogramas e kanji de aparência semelhante, similares, parecidos

Kanji 大 e 犬

Es el mismo caso del anterior. Dos caracteres que son el mismo ideograma con la diferencia es que el ideograma de perro 犬 (inu) tiene un trazo más que el ideograma de grande 大 (dai).

Ideogramas 知 e 和

En el lado izquierdo, el carácter 知 (chi) que significa “sabiduría”. En el lado derecho, el carácter 和 (wa) que significa “armonía”. La diferencia está en los radicales como se describe en la imagen.

猫を描く – Dibujar un gato

La frase de arriba significa “dibujar un gato” mira cómo los kanji “Gato- 猫” y “dibujo- 描” son bastante parecidos.

Analizando las diferencias DE KANJI PARECIDOS

La verdad es que hay miles de kanji parecidos, muchos kanji poseen la misma radical, haciéndolos parecidos. Otros son visiblemente idénticos, sin embargo tienen una forma y orden de trazos diferente que los transforman en cosas completamente diferentes.

Desafortunadamente es difícil aprender diferencias en kanji parecidos que quizás no conozcas, con el tiempo agarras la práctica y logras diferenciar instantáneamente. Por eso es importante aprender el orden de los trazos y la escritura de ideogramas.

A continuación vamos a dejar una imagen con 10 pares de kanji parecidos, y pedimos que tú mismo por tu propia cuenta intentes ver y entender la diferencia. Si yo simplemente hablo, no va a ser muy efectivo. Debes mirar y notar las pequeñas diferencias que son desde orden y tamaño de los trazos a radicales diferentes.

Os ideogramas e kanji de aparência semelhante, similares, parecidos

Otros IDEOGRAMAS SEMELHANTES

Además de la imagen de arriba, hay muchos otros ideogramas parecidos. Voy a dejar más algunos abajo:

従 – 徒

験 – 検

感 – 惑

識 – 織

待 – 持

嫌 – 婕

録 – 緑

石 – 右

Otras dificultades de aprender Kanji

Aprender kanji puede ser un gran desafío, ellos pueden parecer bonitos, y tienen sus puntos positivos en el idioma japonés. Además de existir muchos ideogramas parecidos, existen otros motivos que pueden confundir a los estudiantes de japonés y dificultar su aprendizaje:

  • Existen muchos kanji innecesarios;
  • Son innecesarios en la conversación;
  • Son muy difíciles de escribir;
  • Tienen varias pronunciaciones;
  • Tienen varios significados;

Puede parecer un desafío tener que prestar atención no solo a los detalles de los trazos, sino también recordar innumerables lecturas y todavía tener que escribirlos puede ser sofocante.

A pesar de todo eso, al aprender sus pequeñas diferencias y memorizar su funcionamiento, saber kanji va a cambiar la forma que visualizas el mundo. Va a expandir tu cerebro y dejarlo cada vez más inteligente.

Espero que hayan gustado del artículo, si te gustó comparte y deja tus comentarios…

Kevin Henrique

Kevin Henrique

Especialista con más de 10 años de experiencia en cultura asiática, con foco en Japón, Corea, anime y juegos. Autodidacta, escritor y viajero centrado en enseñar japonés, consejos de turismo y curiosidades profundas.

Comunidad

Comentarios

0 comentarios

Aún no hay comentarios publicados en este idioma.

Enviar comentario

Comenta este artículo

Cargando verificación de seguridad...

No envíes enlaces, embeds ni publicidad. El comentario pasa por anti-spam y traducción automática antes de aparecer.