Kansai-ben [関西弁] es un grupo de dialectos japoneses de la región de Kansai que abarca Osaka, Kyoto, Nara, Shiga y otras provincias. Esta región tiene el segundo dialecto más popular de Japón, perdiendo solo para Kanto.
Actualmente es común ver y asociar el dialecto de Kansai (especialmente el de Osaka) con comedia, siendo usado como algo gracioso en muchos animes, juegos, doramas, etc.
Aunque la mayoría asocia el dialecto de Osaka como el dialecto de Kansai de la región entera, técnicamente, cada provincia de la región tiene un dialecto particular, y los residentes tienen orgullo en sus pequeñas diferencias particulares. En este artículo veremos especialmente el de Osaka y el de Kyoto.
Ejemplos de cambios en el dialecto de kansai
Ver abajo una lista de cambios que ocurren entre el Japonés tradicional y el dialecto de Kansai.
Tabla Responsiva: Desliza la tabla hacia el lado con el dedo >>
| Japonés Tradicional | Japonés romaji | Kansai-ben | Kansai-ben romaji |
| ありがとうございます | arigatou(gozaimasu) | おおきに ありがとうさん | ookini / arigatousan |
| おはようございます | ohayou(gozaimasu) | おはようさん | ohayousan |
| 本当 | hontou | ほんま | honma |
| よ! | yo | で! | de! |
| 本当だよ! | hontoudayo! | ほんまやで! | honmayade! |
| そうだ | souda | せや | seya |
| いくら | ikura | なんぼ | nanbo |
| じゃあ | jyaa | ほな | hona |
| いい | ii | ええ | ee |
| だめ | dame | あかん | akan |
| ということは | toiukotowa | っちゅうことは | ttchyuukotowa |
| ということだ | toiukotoda | ちゅうこっちゃ | Chuukotcha |
| だろう | darou | やろう | yarou |
| ね | ne | な | na |
| 知ってる | Shitteru | 知っとる | Shittoru |
| 京都へ行きます | Kyōto e ikimasu | 京都へ行ってはる | Kyōto e itte haru |
Tabla Responsiva: Desliza la tabla hacia el lado con el dedo >>
| Kansai | Tokyo | Español |
| Chau Akan Meccha wakarahen Aho | Chigau Dame Tottemo wakaranai baka | Diferente / Equivocado No es bueno / No se puede Mucho No entiendo Tonto |
Tabla Responsiva: Desliza la tabla hacia el lado con el dedo >>
| descortés | informal | Polido – desu | Polido – gozaimasu | Formal | |
|---|---|---|---|---|---|
| Osaka | ja | ya | dasu | de omasu | de gozaimasu |
| Kyoto | dosu | de osu |
| Terminación | usar | Ver | Comer | Hacer | Venir | Forma -te |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Verbo original | tsukau | miru | taberu | suru | kuru | -teru |
| -naharu | tsukainaharu | minaharu | tabenaharu | shinaharu | kinaharu | -tenaharu |
| -haru en Kyoto | tsukawaharu | miharu | tabeharu | shiharu | kiharu | -taharu |
| -haru en Osaka | tsukaiharu | -teharu | ||||
| -yaharu | miyaharu | tabeyaharu | shiyaharu | kiyaharu | -teyaharu | |
| -te ya | tsukoote ya | ácaro ya | tabete ya | shite ya | pipa ya | -totte ya |
Curiosidades sobre el kansai-ben
- En Kyoto, la palabra です puede convertirse en どす
- El Verbo: tsukau (usar) se convierte en tsukawan, tsukawahen y tsukaehen.
- El verbo: miru (ver) se convierte en min, miyahen, meehen y miihin
Investigar y escribir sobre el dialecto de Kansai es algo complejo y complicado, existe mucha más información respecto al dialecto de Kansai que al dialecto de Fukuoka. Realmente explicar todos los detalles y curiosidades de un dialecto es medio complicado, existe un sitio especializado solo en el dialecto de Kansai, túpuedes acceder a él haciendo clic aquí.
Si ves el anime Detective Conan seguramente notarás la diferencia entre dialectos y el dialecto de Kansai, uno de los personajes importantes de la serie Hattori Heiji es de Kansai y podemos notar en el momento la diferencia de lenguaje. En caso de que logres leer un poco de kanji, nota la tira abajo mostrando la amiga de Hattori, Kazuha, hablando con dialecto de Kansai.

¿Qué te pareció el dialecto kansai-ben? ¿Te gustó el artículo? Si te gustó deja tus comentarios y comparte con los amigos. Gracias y hasta el próximo artículo.
Lee también: La Historia del Fútbol en Japón
Comunidad
Comentarios
0 comentarios
Aún no hay comentarios publicados en este idioma.
Enviar comentario