Iro - Guia der Farben auf Japanisch

Sie kennen die Farben auf Japanisch? Über Farben auf Japanisch zu sprechen, kann komplizierter sein, als es scheint. Es...

Sie kennen die Farben auf Japanisch? Über Farben auf Japanisch zu sprechen, kann komplizierter sein, als es scheint. Es gibt ein paar wichtige Punkte bezüglich ihrer Verwendung. Es kann mehrere Möglichkeiten geben, eine bestimmte Farbe auf Japanisch auszusprechen.

Einige Farben wurden aus einer anderen Sprache adaptiert und haben ihre Schrift in Katakana. Ganz zu schweigen davon, wie man sie als Adjektiv oder nicht verwendet. In diesem Artikel werden wir versuchen, die Farben in der japanischen Sprache schnell und grundlegend zu erklären.

Die Farben auf Japanisch – Primärfarben

Die Primärfarben auf Japanisch sind Adjektive, die mit dem Buchstaben “i” [い] enden. Aber auf keinen Fall ist es falsch, die Farben ohne das “i” zu schreiben; es gibt einige Regeln, die wir sehen werden. Zuerst sehen wir uns die Tabelle der Primärfarben an:

HiraganaKanjiRōmajiPortugiesisch
あかい赤いakaiRot
あおい青いaoiBlau / Grün
きいろい黄色いkiiroiGelb
しろい白いshiroiWeiß
くろい黒いkuroiSchwarz

Wir können den Gebrauch des Kanji Iroi [色] bei der Farbe Gelb bemerken, was Farbe bedeutet, während die anderen Farben das nicht benötigen. Das bedeutet im Grunde, als ob man sagen würde: Gelbe Farbe anstelle von Gelb. Wir werden diese kleinen Besonderheiten nicht diskutieren.

Sie müssen bemerkt haben, dass Grün und Blau dasselbe sind, warten Sie, wir werden das später erklären.

Adjektiv der Farben auf Japanisch

Um Dingen Farbe zu geben, setzen Sie einfach das Substantiv voran, wie bei jedem Adjektiv, das mit “i” endet.

HiraganaKanjiRōmajiPortugiesisch
あかいくるま赤い車akai kurumaEin rotes Auto
きいろいほん黄色い本kiiroi honEin gelbes Buch
しろいマグ白いマグshiroi maguEin weißer Becher
くろいペン黒いペンkuroi penEin schwarzer Stift
Iro – Leitfaden für Farben auf Japanisch
Wie können wir einen Artikel über Farben ohne den Nyancat schreiben?

Wenn Sie jedoch sagen möchten, dass etwas eine bestimmte Farbe “ist”, müssen Sie das “i” aus dem Wort entfernen. Beispiel:

KanjiRōmajiPortugiesisch
車は赤ですkuruma wa aka desuDas Auto ist rot
本は黄色ですhon wa kiiro desuDas Buch ist gelb
マグは白ですmagu wa shiro desuDer Becher ist weiß
ペンは黒ですpen wa kuro desuDer Stift ist schwarz

Diese Regel gilt nur für die Primärfarben, da es andere Farben gibt, die keine “i“-Adjektive sind. Sie können auch die Form ohne “i” verwenden, um sich auf die Farbe zu beziehen.

Sie sind nicht verpflichtet, das Adjektiv “i” zu verwenden, um sich auf einige Dinge zu beziehen, wie zum Beispiel:

KanaKanjiRōmajiPortugiesisch
あかワイン赤ワインakawainRotwein
くろねこ黒猫KuronekoSchwarze Katze

Blau und Grün auf Japanisch

Tatsächlich gibt es das Wort Midori [緑], das Grün bedeutet. Das Wort [青い] kann jedoch je nach Gelegenheit sowohl “Blau” als auch “Grün” bedeuten. “Aoi” bezieht sich auf alle Grüntöne und Blau als ganzes Spektrum.

Sie können sogar die Ähnlichkeit zwischen den Farben Blau und Grün bemerken, wie bei einem Auto; einige sagen, es ist grün, andere sagen, es ist blau, das ist der Zweck des Wortes.

Gelegentlich, wenn wir etwas Grün nennen, verwendet das japanische Volk Ao.

KanaRōmajiPortugiesisch
くさはあおです.Kusa wa Ao desu.Das Gras ist grün.
あおしんごうaoshingoGrünes Licht (Verkehrszeichen)

Curiosidade: Japanische Ampeln sind im Vergleich zu denen im Westen wirklich etwas bläulich.

Die Japaner betrachten auch den Ozean als “Ao”, was Sinn ergibt, wenn man bedenkt, dass das Meerwasser in der Nähe so grün wie in der Ferne blau ist.

Aber vergessen Sie nicht, dass es ein Wort gibt, um sich auf Grün zu beziehen: “Midori” [緑].

Farben auf Japanisch
Wir haben einen Text darüber geschrieben, Sie können ihn lesen, indem Sie auf das Bild klicken.

Andere Farben auf Japanisch

Die anderen Farben sind keine “i“-Adjektive und haben keine Komplikationen.

KanaKanjiRōmajiPortugiesischNotizen
こん- いろ紺色kon ou konirodunkelblauein Ton von Ao (Blau / Grün)
みずいろ水色mizuirohellblauwörtlich “Wasserfarbe”, ein Ton von Ao.
みどりmidoriGrüngleich wie im Englischen – helles Grün und dunkles Grün, ein Schatten von Ao
むらさきmurasakiViolett / LilaEs gibt keinen Unterschied zwischen “Violett” und “Lila” auf Japanisch
オレンジ (オレンジいろ) orenji (orenjiiro)Orangeeine ähnliche Farbe ist daidaiiro (dunkles Orange)
ピンク pinkuRosaeine ähnliche Farbe ist Momoiro“Pfirsichfarbe”
ちゃいろ茶色chairoBraunwörtlich “Tee-Farbe”
はいいろ灰色HaiiroGrauwörtlich “Grau-Farbe”, ein anderes Wort ist nezumiiro “Maus-Farbe”
きんいろ金色kin’iroGoldkin ist das Metall “Gold”
ぎんいろ銀色gin’iroSilbergin ist das Metall “Silber”
せいどう seidouScharlachrot
しゅいろ深緑shuiroGrünDunkelgrün
あかねいろ akaneiroBronze
ももいろ桃色momoiroRosamomo bedeutet Pfirsich, und der Pfirsich ist rosa.
ベージュ黄緑be-ju kimidoriBeigeKimimidori bedeutet Gelb-Grün
グレー GureGrau
だいだいいろ橙色DaidaiiroDunkelorange
あいいろ藍色AiiroIndigo
こげちゃいろ焦げ茶色KogechairoBraun
やまぶきいろ茶色YamabukiiroLeuchtendes Gelb
ターコイズ銅色Ta-koizuLila(Kanji ist Akaganeiro)
Iro – Leitfaden für Farben auf Japanisch
Sprechen wir von Farben, schauen Sie, wie farbenfroh diese Figures sind…

Viele Farben sind ein normales Wort (wie Gold und Pfirsich) + [Farbe 色]. Wenn Sie also sagen möchten, dass etwas die Farbe von etwas anderem hat, sagen Sie [Wort] + [Iro 色].

Beispielsätze für Farben auf Japanisch

Im Gegensatz zu den Farben, die das Adjektiv “i” haben, müssen Sie in den meisten Fällen das Partikel “no” の verwenden, um zu sagen, dass etwas eine bestimmte Farbe hat. Beispiele:

KanaRōmajiPortugiesisch
みどりのかばんMidori no kabanGrüne Tasche
紫の自転車Murasaki no jitenshaLila Fahrrad

Denken Sie daran, dass die Art zu sagen, dass etwas eine bestimmte Farbe ist, gleich bleibt. Beispiel: 自転車は紫です- Jitensha wa murasaki desu.

Und um zu fragen, “welche Farbe” etwas ist, können Sie das Frage-Wort nani-iro verwenden.

KanaRōmajiPortugiesisch
何色ですか.Nani-iro desu ka?Welche Farbe ist das?
オレンジです.Orenji desu.Es ist orange.

Nun, das war eine kurze Erklärung der Farben auf Japanisch. Ich hoffe, es hat euch gefallen, hinterlassen Sie Ihren Kommentar, teilen Sie es und folgen Sie uns in den sozialen Medien.

Sehen Sie sich ein Video der Aussprache der Farben an, um zu üben:

Kevin Henrique

Kevin Henrique

Spezialist mit mehr als 10 Jahren Erfahrung in asiatischer Kultur, mit Fokus auf Japan, Korea, Anime und Spiele. Autodidakt, Autor und Reisender, der Japanisch, Reisetipps und tiefgehende Kuriositäten vermittelt.

Community

Kommentare

0 Kommentare

In dieser Sprache gibt es noch keine veröffentlichten Kommentare.

Kommentar senden

Diesen Artikel kommentieren

Sicherheitsprüfung wird geladen...

Bitte keine Links, Embeds oder Werbung senden. Kommentare werden vor der Anzeige per Anti-Spam und automatischer Übersetzung geprüft.